100 idiomen en hun betekenissen

Engels Idioom en Zinnen met Betekenissen en Voorbeelden pdf

Idiomen of idiomatische uitdrukkingen staan bekend als zinscombinaties die verschillende betekenissen hebben in plaats van afzonderlijke betekenissen van afzonderlijke woorden. Het heeft idiomatische betekenissen die symbolisch en figuurlijk zijn. Veel mensen vinden het moeilijk om idiomen te begrijpen vanwege hun idiomatische betekenissen.

Hier zijn 100 idiomen en hun betekenissen

1. Cheapskate: iemand die een hekel heeft aan geld uitgeven

2. Joined at the hip: uitzonderlijk dicht bij iemand staan

3. Elbow grease: harde fysieke inspanning

4. Oddball: een weirdo of een vreemd persoon

5. Down-To-Earth: verstandig en realistisch

6. Doorzetter: een persoon die actief en energiek is en het initiatief heeft om de dingen na te streven die hij wil

7. Een been breken: veel geluk

8. De bochten afsnijden: Iets slecht doen om tijd of geld te besparen

9. Volhouden: Niet opgeven

10. Raap jezelf bij elkaar: Kalmeren

11. Red tape; Officiële of bureaucratische taken

12. Geel zijn; Laf zijn

13. Rood zien; Erg boos zijn

14. Zwart zien; Flauwvallen

15. Zwart en blauw; Iets omschrijven dat zwaar gekneusd is

16. Gouden kans; De perfecte kans

17. Have the blues; Bedroefd of depressief zijn

18. Zwart schaap; Een persoon die een schande is voor een familie of groep

19. Tot nu toe gaat het goed: Het gaat tot nu toe goed

20. Een bemoeial: wil altijd alles weten over het privéleven van anderen

21. Oddball: een weirdo of een vreemd persoon

22. Down-To-Earth: verstandig en realistisch

23. Veertig knipogen: een kort dutje

24. Barrel of laugh: iemand die erg grappig is

25. Oud als de heuvels: iemand die heel oud is

26. Zwart schaap; betekent dat de verschoppeling te zijn, vreemde een uit, in tegenstelling tot de anderen.

27. Eenmaal per maand blauw; betekent dat het zeer zelden voorkomt.

28. De rode ogen nemen; betekent dat een late nachtvlucht die vroeg in de ochtend aankomt.

29. Op heterdaad betrapt; betekent iemand op heterdaad betrappen.

30. Groene vingers; betekent dat bedreven zijn in tuinieren.

31. Grijs gebied; is een onduidelijk, ongedefinieerd iets.

32. Groen van nijd; betekent dat zeer jaloers, afgunstig zijn.

33. Met vlag en wimpel: met groot of totaal succes.

34. Out of the blue; betekent dat willekeurig, zonder waarschuwing, onmiddellijk.

35. Witte leugen; is een kleine leugen die beleefd wordt gezegd of waarmee wordt vermeden iemands gevoelens te kwetsen.

36. Roze kietelen; betekent dat zeer tevreden is met de situatie.

37. Schone rekening van de gezondheid: Rapport waaruit blijkt dat een persoon gezond is.

38. Fit als een hoentje: Uitstekende staat van gezondheid.

39. In het roze van gezondheid: In zeer goede gezondheid.

40. Under the weather: betekent dat langzaam onwel of in een laag humeur.

41. Er als de dood opgewarmd uitzien of zich zo voelen: Er erg ziek en moe uitzien of zich erg moe voelen.

42. Kikker in de keel: Moeite met spreken door een hoest of keelpijn.

43. Onder het mes gaan: Een operatie ondergaan; het kan ook cosmetische chirurgie betekenen.

44. Op zijn laatste benen lopen: Zeer vermoeid, ziek of bijna dood zijn.

45. Zo goed als gezond: In uitstekende gezondheid verkeren.

46. Bloed is dikker dan water: Familierelaties hebben voorrang op andere.

47. Brain Drain: Vertrek van getalenteerde, goed opgeleide personen uit een plaats.

48. No-Brainer: Iets waar niet over nagedacht hoeft te worden.

49. On the Blink: Niet werken, met tussenpozen niet werken.

50. Achterovergebogen: Je inspannen om iets te bereiken, vooral moet je om eerlijk of behulpzaam te zijn.

51. Een Haarbreedte: Een zeer kleine afstand of ruimte.

52. Een Bundel zenuwen zijn: Iemand die extreem nerveus is.

53. Een storm van protest; betekent dat een situatie waarin mensen plotseling protesteren over of kritiek hebben op iets, waarbij ze zeer sterke gevoelens tonen.

54. Onder een wolk (van verdenking) zijn; betekent dat verdacht worden van iets illegaals of verkeerds te doen.

55. Een zonnige glimlach; betekent dat een gelukkige en vriendelijke glimlach.

56. Een storm in een theekopje; betekent dat er veel ophef is over iets onbelangrijks.

57. De markt overspoelen; betekent dat men een groot aantal van één soort ding produceert en verkoopt, zodat de prijs ervan daalt.

58. Overspoeld worden met iets; betekent dat zoveel brieven of vragen ontvangen dat je ze niet allemaal kunt behandelen.

59. Honden – en – pony show: Wordt gebruikt in bewegingen om iemands aandacht te trekken.

60. Vechten als kat en hond: We kunnen deze uitdrukking gebruiken wanneer we willen aangeven dat we vechten als kat en hond.

61. De staart kwispelt de hond: Het betekent dat het meest onbelangrijke deel het meest belangrijke deel beïnvloedt.

62. Iedere man en zijn hond: Het verwijst naar een groot aantal mensen. Als we willen praten over een zeer drukke omgeving, kunnen we deze uitdrukking gebruiken.

63. Ga naar de honden: Wanneer we de beruchte zin in een zin willen aanduiden, moeten we de uitdrukking ‘ga naar de honden’ gebruiken.

64. Mijn honden zijn aan het blaffen: Het betekent voeten verzetten of lopen tot je moe wordt. Onze voeten doen pijn van lang staan en dat kunnen we uitdrukken met dit zinnetje.

65. Spin doctor: Deze uitdrukking kan gebruikt worden om nieuwsverwijzende specialisten of pro-regeringsmensen te benoemen.

66. Politiek correct: Politieke correctheid van al het verrichte werk is geaccepteerd.

67. Heksenjacht: Het is een lasterpolitiek toegepast tegen tegengestelde ideeën aan de macht.

68. (Plegen) Politieke zelfmoord: Deze mannen zetten hun politieke leven op het spel.

69. Op heterdaad betrapt: Hij werd gisteravond op heterdaad betrapt, we keken ’s avonds familietelevisie.

70. Vijf – vinger korting: Als we het over een winkeldiefstal hebben, kunnen we deze uitdrukking gebruiken.

71. Vals spel: Als we het hebben over een moordaanslag, moord of spelletjes die niet volgens de regels verlopen, kunnen we dit idioom gebruiken.

72. Hou je aan het plan: Deze keer moeten we ons aan dit plan houden, jongens, wees alsjeblieft voorzichtig iedereen.

73. Een schot voor de boeg: Als je het hebt over een waarschuwing afvuren, kunnen we deze zin gebruiken.

74. Iemand ergens op vastpinnen: We kunnen deze uitdrukking gebruiken als we iemand vragen een precies antwoord te geven over een onderwerp.

75. Een visverhaal: Wordt gebruikt voor mensen die falen, incompetent zijn, onnadenkend en liegen over een klus, gebeurtenis of situatie.

Voorbeeld: Elissa vertelde een grote vis verhaal. Het is niet eens nodig om te luisteren!

76. The Cat Would Eat Fish But Would Not Wet Her Feet: Verwijst naar stress, spanning, en bereidheid om risico’s te nemen om te krijgen wat je wilt.

Voorbeeld: Het zal een zeer moeilijke periode voor u zijn, maar de kat zou vis eten maar zou haar voeten niet natmaken.

77. Grote Vis In Een Kleine Vijver: Wordt gebruikt om een situatie te beschrijven waarin een persoon veel meer kennis, ervaring, macht, invloed of ervaring heeft dan andere mensen in een kleine groep.

Voorbeeld: Jessica wil een grote vis in een kleine vijver zijn als manager van een klein bedrijf.

78. Vis uit het water: Deze uitdrukking wordt gebruikt voor mensen die plotseling in een onbekende omgeving terechtkomen.

Voorbeeld: Mijn vriend is al heel lang niet van huis weggeweest. Op het moment dat hij bij ons in de buurt kwam, keerde hij terug naar de vis uit het water.

79. Vis Geheugen: Het is een uitdrukking die betekent dat je een zeer zwak geheugen hebt en het snel vergeet.

Voorbeeld: Mijn klasgenoot vergat alles heel snel, het was een kind met een vissengeheugen.

80. Een ander soort vis: Een uitspraak die wordt gebruikt om een ander onderwerp of een andere gebeurtenis te beschrijven dan een eerder genoemd onderwerp. De oorsprong van deze uitspraak dateert uit het begin van de jaren 1700, en de letterlijke betekenis ervan is onzeker. Als je aan het vissen bent en de vis die je gevangen hebt in een ketel doet, zou je kunnen denken dat elke ketel die je verzamelt anders moet zijn dan de vorige.

Voorbeeld: Formule 1 race is een heel andere ketel vis vergeleken met paardenraces.

81. Van de nacht (Op alle uren): Het betekent heel laat, de hele tijd van de nacht.

Voorbeeld: Haar moeder was zeer bezorgd en dacht aan haar op elk uur van de nacht.

82. Alle weddenschappen zijn uitgeschakeld: Geeft aan dat alle weddenschappen op de aanbesteding gesloten zijn.

Voorbeeld: Ik was van plan te bieden, maar alle weddenschappen zijn gesloten.

83. Rook blazen: Deze uitspraak betekent dat een persoon dingen meer overdrijft dan zou moeten en het doet voorkomen alsof hij een klus doet die hij niet kan doen.

Voorbeeld: ’s Avonds gaf hij commentaar op de hele wedstrijd en blies rook alsof hij een voetballer was.

84. Om het nog erger te maken: Een verklaring dat een gebeurtenis die in een slechte toestand verkeert, erger is geworden.

Voorbeeld: John heeft een ongeluk gehad met de auto tot overmaat van ramp had hij een aantal breuken in zijn voeten en handen.

85. Elkaar naar de keel vliegen: Het betekent dat mensen met elkaar vechten en ruzie maken tegenover een gebeurtenis, situatie en actie.

Voorbeeld: Zij spraken zeer slecht en Mark naar elkaars keel.

86. Over de tijd: Een idioom dat de komende en zelfs voorbijgaande tijd beschrijft.

Voorbeeld: Over de tijd om een nieuw huis en een nieuwe auto te kopen.

87. Gemakkelijk in de omgang: Het betekent tolerant, gemakkelijk te begrijpen en naïef.

Voorbeeld: Samatta is gemakkelijk-going persoon die ik ooit heb gezien. Hij is nooit blij en overstuur voor welke gebeurtenis dan ook.

88. Genoeg is genoeg: Deze uitspraak betekent dat het niet genoeg en meer moet zijn. Het wordt meestal gezegd wanneer een bepaalde situatie voldoende is.

Voorbeeld: Je eet gewoon genoeg is genoeg. Als je meer eet, zul je overgewicht krijgen.

89. Geld praat: In een geval betekent het een verklaring waarin staat dat het geld meer geld heeft.

Voorbeeld: Geld praat van deze voetbalwedstrijd.

90. Bruggen bouwen (tussen): We zijn al bijna 5 jaar bij jullie, ik denk dat het tijd wordt om bruggen te bouwen onze relaties.

91. Vogels van een veer: Vandaag is er een nieuw meisje op school gekomen, we hebben een paar uur zitten kletsen, we denken dat onze vogels van een veer hetzelfde is.

92. De beste vriend van de mens: Ik denk dat hij is mijn meest loyale vriend.

93. Op dezelfde pagina / golflengte zitten: We begrepen allebei dat we op dezelfde frequentie zaten sinds de eerste dag.

94. Om op te schieten als een huis in brand: Er was een idioom dat we vandaag op school leerden: ’to get on like a house on fire.’

95. Dezelfde taal spreken: We kunnen zo goed met elkaar opschieten omdat we met jou altijd dezelfde taal spreken.

96. Iemand door en door kennen: Het is zo’n fijn gevoel om iemand van alle kanten te kennen, er is zelfs een gezegde dat erop staat: ‘iemand van binnen en van buiten kennen.’

97. Je kunt geen omelet maken zonder eerst wat eieren te breken: ik bedoel, soms kunnen we iemand breken om iets te laten gebeuren.

98. Een luipaard kan zijn streken niet veranderen: Als een persoon een gewoonte heeft verworven, wat we ook doen, we kunnen het niet ontmoedigen. Waarom de gewoonte van een leven doorbreken. Old habits die hard.

99. Every cloud has a silver lining: fair is foul, foul is fair! Morgen is er weer een dag.

100. Het gras is altijd groener aan de kant van het hek: De appels aan de kant van de muur zijn het zoetst.

Abonneren op updates Uitschrijven van updates

Articles

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.