100 idiomas e seus significados

Idiomas e Frases com significados e exemplos pdf

Idiomas ou expressões idiomáticas são conhecidas como combinações de frases que têm significados diferentes ao invés de significados separados de palavras individuais. Tem significados idiomáticos que são simbólicos e figurativos. Muitas pessoas acham difícil entender expressões idiomáticas por causa de seus significados idiomáticos.

Aqui estão 100 expressões idiomáticas e seus significados

1. Cheapskate: alguém que odeia gastar dinheiro

2. Joined at the hip: to be exceptionally close to someone

3. Elbow graase: esforço físico duro

4. Oddball: um esquisito ou uma pessoa estranha

5. Down-To-Earth: sensato e realista

6. Go-Getter: uma pessoa que é activa, enérgica e tem a iniciativa de perseguir as coisas que quer.

7. Quebra uma perna: boa sorte

8. Cantos cortantes: Fazer algo mal para poupar tempo ou dinheiro

9. Aguente firme: Não desistas

10. Recompõe-te: Acalme-se

11. A burocracia; Tarefas oficiais ou burocráticas

12. Ser amarelo; Ser covarde

13. Ser vermelho; Ser muito zangado

14. Desmaiar; Desmaiar

15. Preto e azul; Descrever algo que esteja muito machucado

16. Oportunidade de ouro; A oportunidade perfeita

17. Tenha os azuis; Seja triste ou deprimido

18. Ovelha negra; Uma pessoa que é uma vergonha para uma família ou grupo

19. Até agora, tudo bem: As coisas estão a correr bem até agora

20. Um intrometido: quer sempre saber da vida privada de outras pessoas

21. Um estranho: um estranho ou uma pessoa estranha

22. Down-To-Earth: sensato e realista

23. Quarenta piscadelas: uma sesta curta

24. Barril de riso: alguém muito engraçado

25. Velho como as colinas: alguém que é muito velho

26. Ovelha negra; significa que para ser a proscrita, estranha, ao contrário das outras.

27. Azul uma vez por mês; significa que é muito raramente vista.

28. Pegue o olho vermelho; significa que um vôo noturno que chega cedo pela manhã.

29. Apanhado em flagrante; significa que apanhar alguém no acto de fazer algo.

30. Polegar verde; significa que para ser hábil na jardinagem.

31. Área cinzenta; é uma coisa pouco clara, indefinida.

32. Verde com inveja; significa que ser muito invejoso, invejoso.

33. Com cores voadoras: com grande ou total sucesso.

34. Do azul; significa que aleatoriamente, sem aviso, imediatamente.

35. Mentira branca; é uma pequena mentira que se diz educadamente ou evitando ferir os sentimentos.

36. Cócegas cor-de-rosa; significa que está muito satisfeito com a situação.

37. Conta de saúde limpa: Relatório mostrando que uma pessoa é saudável.

38. Em forma como um violino: Excelente estado de saúde.

39. No rosa da saúde: Em muito boa saúde.

40. Com o tempo: significa que lentamente não está bem ou com pouco humor.

41. Parece ou sente-se como se a morte tivesse aquecido: Parecer ou sentir-se muito doente e cansado.

42. A rã na garganta: Dificuldade em falar por causa de uma tosse ou dor de garganta.

43. Vá para debaixo da faca: Fazer uma cirurgia; também pode significar cirurgia estética.

44. Nas últimas pernas: Estar muito cansado, doente ou perto da morte.

45. Tão certo como a chuva: Estar em excelente saúde.

46. O sangue é mais espesso que a água: Os relacionamentos familiares têm precedência sobre os outros.

47. Drenagem Cerebral: Saída de indivíduos talentosos e bem educados de um lugar.

48. Não-Criador: Algo que não requer reflexão.

49. No Pestanejar: Não funciona, intermitentemente não funciona.

50. Dobre-se para trás: Você faz todos os esforços para conseguir algo, especialmente para ser justo ou útil.

51. A Hair’s Breadth: Uma distância ou espaço muito pequeno.

52. Seja um Pacote de Nervos: Alguém que esteja extremamente nervoso.

53. Uma tempestade de protestos; significa que uma situação em que as pessoas de repente protestam ou criticam algo, mostrando sentimentos muito fortes.

54. Estar debaixo de uma nuvem (de suspeita); significa que ser suspeito de fazer algo ilegal ou errado.

55. Um sorriso ensolarado; quer dizer que um sorriso feliz e amigável.

56. Uma tempestade em uma xícara de chá; significa que muita confusão sobre algo sem importância.

57. Inundar o mercado; significa que produzir e vender um grande número de um tipo de coisa, para que o seu preço desça.

58. Ser inundado com algo; significa que para receber tantas cartas ou consultas que você não pode lidar com todas elas.

59. Cães – e – exposição de póneis: É usado em movimentos para atrair a atenção de alguém.

60. Lute como gato e cão: Podemos usar esta frase quando queremos indicar luta como um gato e um cão.

61. A cauda abana o cão: Significa que a parte mais insignificante afecta a parte mais importante.

62. Cada homem e o seu cão: Refere-se a um grande número de pessoas. Se quisermos falar de um ambiente muito concorrido, podemos usar esta frase.

63. Vá para os cães: Quando queremos indicar a infame frase numa frase, devemos usar a frase ‘vai aos cães’.

64. Os meus cães estão a ladrar: Significa mexer os pés ou andar até ficar cansado. Nossos pés doem de pé por muito tempo e podemos expressar isso com esta frase.

65. Spin doctor: Esta frase pode ser usada para nomear especialistas ou pessoas pró-governamentais.

66. Politicamente correto: O politicamente correcto de todo o trabalho feito foi aceite.

67. Caça às bruxas: É uma política de difamação aplicada contra ideias opostas no poder.

68. (Compromisso) Suicídio político: Estes homens estão a pôr as suas vidas políticas em risco.

69. Apanhados de vermelho – mão: Foi apanhado em flagrante ontem à noite, vimos televisão familiar à noite.

70. Cinco – desconto para os dedos: Se falamos de um roubo numa loja, podemos usar esta frase.

71. Jogo sujo: Quando falamos de assassinato, assassinato ou jogos que não seguem as regras, podemos usar esta expressão.

72. Segue o plano: Desta vez temos de seguir este plano, pessoal, por favor tenham cuidado com todos.

73. Um tiro no arco: Se falarem em disparar um aviso, podemos usar esta frase.

74. Prender alguém em algo: Podemos usar esta frase quando pedimos a alguém para dar uma resposta exata sobre um tópico.

75. Uma história de peixe: Usada para pessoas que falham, incompetentes, impensadas e mentem diante de um emprego, evento ou situação.

Exemplo: Elissa contou uma grande história de peixe. Nem é necessário ouvir!

76. The Cat Would Eat Fish But Would Not Wet Her Feet: Refere-se ao stress, stress, e vontade de correr riscos para conseguir o que quer.

>

Exemplo: Será um período muito difícil para si, mas a gata comeria peixe mas não molharia os pés.

77. Peixe Grande Em Um Lago Pequeno: É usado para descrever uma situação onde uma pessoa tem muito mais conhecimento, experiência, poder, influência ou experiência do que outras pessoas num grupo pequeno.

Exemplo: Jessica quer ser um peixe grande num tanque pequeno como gerente de uma pequena empresa.

78. Peixe Fora de Água: Esta frase é usada para pessoas que de repente entram num ambiente desconhecido.

Exemplo: O meu amigo já não sai de casa há muito tempo. No momento em que chegou perto de nós, ele voltou para os peixes fora de água.

79. Memória de Peixe: É uma frase que significa ter uma memória muito fraca e esquecê-la rapidamente.

Exemplo: O meu colega esqueceu tudo muito rapidamente, era uma criança com uma memória de peixe.

80. Uma chaleira de peixe diferente: Uma declaração usada para descrever um tópico ou evento diferente de qualquer outro assunto mencionado anteriormente. A origem desta afirmação remonta ao início do século XVII, e o seu significado literal é incerto. Talvez se você estiver fora da pesca e colocar os peixes que você pegou em uma chaleira, você pode pensar que cada chaleira que você coletar deve ser diferente da última.

Exemplo: A corrida de Fórmula 1 é uma chaleira de peixe completamente diferente da corrida de cavalos.

81. Da noite (Em todas as horas): Significa muito tarde, o tempo todo da noite.

Exemplo: A mãe estava muito preocupada e pensava nela a qualquer hora da noite.

82. Todas as apostas estão canceladas: Indica que todas as apostas no leilão estão fechadas.

Exemplo: Eu ia licitar, mas todas as apostas estão canceladas.

83. Sopra fumo: Esta afirmação significa que uma pessoa exagera mais do que devia e faz parecer que está a fazer um trabalho que não pode fazer.

Exemplo: À noite, ele comentou o jogo inteiro e soprar fumo como se fosse um jogador de futebol.

84. Para piorar as coisas: Uma declaração de que um evento que está em mau estado se tornou pior.

Exemplo: John teve um acidente de carro para piorar a situação, ele tinha algumas fracturas nos pés e mãos.

85. Um na garganta do outro: Significa que as pessoas lutam e discutem umas com as outras perante um acontecimento, situação e acção.

Exemplo: Falaram muito mal e marcaram a garganta um do outro.

86. Já não era sem tempo: Um idioma que descreve o tempo que se aproxima e até o tempo que passa.

Exemplo: Já era hora de comprar uma casa e um carro novos.

87. Fácil de ir: Significa tolerante, fácil de entender e ingénuo.

Exemplo: A Samatta é uma pessoa fácil de sair que eu já vi. Ele nunca está feliz e chateado por qualquer evento.

88. O suficiente é suficiente: Esta afirmação significa que não deve ser suficiente e mais. Geralmente é dito quando uma determinada situação é suficiente.

Exemplo: Basta comer o suficiente. Se você comer mais, você vai ganhar peso em excesso.

89. O dinheiro fala: Num caso, significa uma declaração afirmando que o dinheiro tem mais dinheiro.

Exemplo: O dinheiro fala deste jogo de futebol.

90. Construa pontes (entre): Estamos consigo há quase 5 anos, acho que está na altura de construir pontes para as nossas relações.

91. Pássaros de uma pena: Hoje, uma nova rapariga veio à escola, estivemos a conversar durante umas horas, pensamos que os nossos pássaros de uma pena são os mesmos. O melhor amigo do homem: Eu acho que ele é o meu amigo mais leal.

93. Para estar na mesma página / comprimento de onda: Ambos entendemos que estávamos na mesma frequência desde o primeiro dia.

94. Para nos entendermos como uma casa em chamas: Aprendemos hoje na escola uma expressão idiomática, ‘para nos entendermos como uma casa em chamas’.’

95. Para falar a mesma língua: Damo-nos tão bem porque falamos sempre a mesma língua consigo.’

96. Para conhecer alguém de dentro para fora: É uma sensação tão boa conhecer alguém em todas as direcções, há até um ditado que diz: ‘conhecer alguém de dentro para fora’.’

97. Você não pode fazer uma omelete sem quebrar alguns ovos primeiro: Quero dizer, às vezes podemos quebrar alguém para fazer algo acontecer.

98. Um leopardo não pode mudar as suas manchas: Se uma pessoa adquiriu um hábito, o que quer que façamos, não podemos desencorajá-la. Por que quebrar o hábito de uma vida. Velhos hábitos morrem duramente.

99. Todas as nuvens têm um lado bom: justo é sujo, sujo é justo! Amanhã é outro dia.

100. A relva é sempre mais verde na lateral da cerca: As maçãs na lateral da parede são as mais doces.

Subscrever actualizações Anular actualizações

Articles

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.