A r’lyehian egy fiktív nyelv, amelyet H.P. Lovecraft alkotott, és számos történetében megjelenik. Nevét a Through the Gates of the Silver Key-ben kapta.

Írott nyelv

A R’lyehián R’lyeh Glyphs-ben íródik, egy hieroglifikus betűrendszerben, amelyet Cthulhu ivadéka hozott a Földre. Úgy írták le, hogy vízszintes szócsíkokból áll, amelyekről a betűk lelógnak. A naacalhoz is hasonlították.

Példák

Randolph Carter felfedezett egy R’lyehian nyelven írt ősi pergament, amelyet 1928-as eltűnése után lefordítatlanul hagyott. Később megtalálták a titokzatos Swami Chandraputra holmijai között, aki 1930-ban hasonló módon tűnt el egy hasonló ügyben.

Sok eset létezik arra, hogy emberek R’lyehianul hallgattak. A híres ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn szavak, amelyeket a széleskörű Cthulhu-kultusz kántál, a leghíresebbek.

Gyakran írják le, hogy nagyon gutturális, és hangosan hallva embertelenül hangzik.

R’lyehian to English Dictionary

Ahogyan a Yog-Sothoth Fórumokon olvasható.

Egy nem hivatalos útmutató az R’lyehian (néha Cthuvian) nyelvhez

H.P. Lovecraft horroríró és pártfogoltjai művei, amelyeket együttesen “Cthulhu-mítosz” néven ismerünk, gyakran tartalmaznak egy idegen nyelv töredékeit. Maga HPL soha nem adott nevet ennek a nyelvnek, de a rajongói konszenzus a “R’lyehian” vagy “Cthuvian” kifejezésben állapodott meg, e cikk céljaira az előbbire koncentrálunk.

HPL több töredék fordítását is közölte. Kíváncsiságtól vezérelve elindultam, hogy többet tudjak meg az R’lyehianról, sajnálatosan felkészületlenül arra a józanészromboló megpróbáltatásra, amivel szembe kellett néznem. A szerencse azonban rám mosolygott, és az alábbi kis lexikon az erőfeszítéseim gyümölcse.A Mítoszról további információkért látogass el az alt.horror.cthulhu newsgroupba, vagy keress rá a “Cthulhu Mythos” kifejezésre a weben. Több és jobb információt fogsz találni, mint amit itt nyújtani tudok.

Egy megjegyzés a nyelvtanról: A földi nyelvektől eltérően a r’lyehi nyelv nem tesz különbséget főnevek, igék, melléknevek és más szófajok között. A névmások előfordulhatnak vagy nem. Az igéknek csak két időállapota van: jelen és nem jelen, mivel az Öregek az időt nem lineárisan élik meg. A szövegkörnyezetből kiragadva bármelyik töredék fordítása nem több, mint találgatás.

Szótárlista

.

.

.

.

.

.

.

.

R’lyehian kifejezés Típus Megjelölés
-agl suffix hely
ah szó általános cselekvés, e.g. üdvözölni, enni, do
‘ai word speak / call
athg word sign (contract) / agree to
‘bthnk szó test / lényeg
bug szó go
c- előtag mi / mi
ch’ szó átkelni / utazni
chtenff szó testvériség / társaság
ebumna szó pit
ee szó válasz
ehye szó összetartás / integritás
ep szó után; hai-val, később / majd
f’-vel. előtag azok / azok
‘fhalma szó anya
fhtagn szó vár / alszik
fm’latgh szó égés
ftaghu szó bőr/határ
geb szó szó itt
gnaiih szó apa
gof’nn szó gyerekek
goka szó adomány
gotha szó vágy
grah’n szó vesztes / lárva
h’- előtag ez / az
hafh’drn szó pap / idéző
hai word now
hlirgh word heretic
hrii word followers followers
hupadgh szó született
ilyaa szó várni / várakozni
k’yarnak szó megosztani / cserélni
kadishtu szó megérteni / tudni
kn’a szó kérdés
li’hee szó fájdalom
llll szó az / mellette
lloig szó elme / psziché
lw’nafh szó álom / közvetít
mg összeköttetés még
mnahn’ szó értéktelen
n’gha szó halál
n’ghft szó sötétség
na- előtag (nafl- szűkítése)
nafl- előtag nem / (nem jelen idő)
ng- előtag (kötőszó) és / akkor
nglui szó küszöb
nilgh’ri szó mindent / mindent
nnn-. előtag figyelni / védeni
nog szó jön
nw szó fej / hely
-nyth suffix szolgája
-og suffix (hangsúlyos)
ooboshu szó látogat
-vagy suffix erőből / aspektusából
orr’e szó lélek / szellem
-oth suffix native of
ph’-ból . előtag felett / túl
phlegeth szó információk birodalma
r’luh szó titkos / titkos / rejtett
ron szó vallás / kultusz
s’uhn szó paktum
sgn’wahl szó szó megosztott tér
shagg szó az álmok birodalma
shogg szó sötétség birodalma
shtunggli szó értesíteni / kapcsolatba lépni
shugg szó föld birodalma
sll’ha szó meghívni
stell’bsna szó kérni / imádkozni
syha’h szó örökkévalóság
tharanak szó ígéret. / bring
throd word tremble
uaaah word (finish spell)
uh’e word word nép / tömeg
uln szó hívni / megidézni
vulgtlagln szó imádkozni
vulgtm szó imádság
wgah’n szó rezide in / control
y’hah szó amen
y- előtag I / my
ya szó I
-yar suffix idő / pillanat
zhro szó (lift spell)

Nyelvi funkció

Egy példa

A legismertebb R’lyehian töredék HPL történetéből származik, “The Call of Cthulhu” című művéből:

  • ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn

HPL ezt így fordítja:

  • R’lyeh-i házában holtan fekszik Cthulhu álmodva.

Ezt a szótárt használva azonban a szó szerinti fordítás:

  • Holtan, mégis álmodva vár Cthulhu palotájában R’lyehben.

A mai ajánlatunk Bloch “A kimondhatatlan jegyesség” című művének két töredéke, és ezek néhány érdekes következménye. Mindkettő angolul kezdődik és r’lyehi nyelven végződik. Azt gondolnánk, hogy angol felvezetéssel az ilyen töredékek könnyebben lefordíthatók, de nemeee:

  • Az ulnagr Yuggoth Farnomi ilyaa-t hordoznák…

Már tudjuk, hogy a Yuggoth a Plútó bolygó. Az ulnagr lehet egy prepozíció, csakhogy az R’lyehianban úgy tűnik, nincsenek szabadon álló prepozíciók – ezek többnyire implikáltak. Tegyük fel tehát, hogy az agr nagyon úgy hangzik, mint az -agl, egy utótag, amely egy helyet jelöl. A lányt hívják, tehát az uln a hívás vagy idézés igéje. farnomi lehet egy hely, vagy egy entitás, vagy entitások egy csoportja a Juggothon. Feltételezve, hogy ez az az entitás, ahová a lányt viszik, kitalálhatjuk, hogy az ilyaa jelentése várakozás vagy várakozás. Tehát ezt a mondatot így lehetne fordítani:

  • Vinnék őt a megidéző helyre Yuggoth Farnomi vár .

A másik töredék pedig:

  • Az érzékelés csak korlátozott ch’yar ul’nyar shaggornyth

Itt megint uln (úgymond), de most nem hely, hanem idő. Ez azt jelenti, hogy a ch’ szintén ige, és a másik érintett cselekvés a Juggothba való utazás, tehát a ch’ utazást jelent. Shaggor úgy hangzik, mint a lloigor és a shoggoth keresztezése, úgyhogy maradjunk ennél. A shagg különbözik a shoggtól. A lányt az álmain keresztül támadják meg, tehát mondjuk, hogy a shagg az Álomországokra utal. A shaggor nem az Álomországok lakója (az a shaggoth lenne), tehát inkább valamilyen erő aspektusa, vagy megnyilvánulása. Végül a -nyth utótag jelentheti a szolgáját. Tehát a shaggornyth egy álomerő szolgája – én a Nightgauntokat jelölöm. És a fordítás:

  • Az érzékelésnek csak az indulás, a megidézés pillanata szab határt, Nightgaunt… .

A shoggothot már definiáltuk, mint a gödör lakóját. Az -oth utótag valamilyen hely vagy birodalom bennszülöttjét jelöli. Ezt kiterjeszthetjük Azathoth-ra is, és Azath-ot a nukleáris káosz birodalmaként definiálhatjuk. Jelenleg azonban nem tudom definiálni a Yog-Soth-ot. az -or utótag azt mondja, hogy az lloig elmét vagy pszichét jelent, mivel az lloigor mentális konstrukciók. ezek a nevek némi betekintést nyújtanak a Nagy Öregek kozmológiájába. Külön szavak vannak a lenti világra (shogg), az álmok világára (shagg) és az elme világára (lloig), és kétségtelenül továbbiak is megjelennek majd. E világok bármelyikében tetszés szerint tevékenykedhetnek. Bár fizikai testük be van zárva, mentális küldetéseken és álmokon keresztül képesek befolyásolni szolgáikat (és a pszichésen érzékeny embereket).

Egy apró megjegyzés: a R’lyehianban a többes számot általában az utolsó betű megismétlésével képezik. Ezért a gof’n azt jelenti, hogy gyermek, míg a gof’nn azt jelenti, hogy gyerekek. Ennek van egyfajta csavaros értelme… szóval valószínűleg tévedek… Hogy felzárkózzunk, szükségünk van az mglw’nafh új definíciójára, hogy megfejtsük a “The Call of Cthulhu” híres mondatát. Javasoljuk, hogy tartsuk meg az eredeti feltételezést, miszerint az mg- egy ellentétek szembeállítását jelölő előtag, mint a spanyolban a sino. Tegyük fel, hogy a lw’nafh igét él vagy cselekszik jelentésű igének nevezzük. A felülvizsgált fordítás akkor:

  • Halott (a küszöbön túl), mégis élő (cselekvő), Cthulhu palotája R’lyehben alszik/vár/álmodik.

Készen állunk arra, hogy Derleth “Hastur visszatérése” című művének egy mondatával foglalkozzunk:

  • Iä Hastur cf’ayak’vulgtmm, vugtlagln vulgtmm

Ez esetben a mondat jelentését kell kitalálnunk, mielőtt az egyes szavakkal foglalkoznánk. Tegyük fel, hogy valami ilyesmit jelent: “Hozsanna, Hastur, felajánljuk neked imáinkat, könyörgünk hozzád imáinkkal.” Iä nem igazán igényel fordítást, de úgy tűnik, hogy ugyanaz a funkciója, mint a Hozsannának (arámiul dicsőség, ugye?) Már láttunk egy névmást előtagként ábrázolva (y-, lásd fentebb), ezért azt mondjuk, hogy a ‘c- előtag többes szám első személyt jelöl, azaz mi vagy a miénk. Olyan okokból, amelyek rövidesen nyilvánvalóvá válnak, ez az előtag lágyítja a következő mássalhangzót, így a gyök ige fhayak, ami azt jelenti: küldeni, felajánlani vagy elé helyezni. vulgtm tehát imát jelent (itt többes számban, amit a második “m” jelöl). Sejtettük, hogy a vugtlagln jelentése könyörögni vagy válaszolni, így a szó szerinti fordítás a következő:

  • Dicsőség Hastur! küldj imákat , válaszolj imákra.

A “Hastur visszatérése” utolsó töredéke:

  • Hastur cf’tagn.

Itt ismét a c- előtagot látjuk, ami megfordítja ennek az igének a rendes értelmét:

  • Hastur, várunk , álmodunk .

Most némi bizalommal fordulhatunk a többi töredékhez. Price “Beneath the Tombstone” című művéből:

  • mglw’nafh fhthagn-ngah cf’ayak ‘vulgtmm vugtlag’n

Kézzelfoghatóan fordíthatjuk:

  • …mégis él, alszik/vár, majd cselekszik, imákat küldünk , válaszolunk !

Vagy ez, Carter “Dead of Night” című művéből:

  • ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn

Elnézve néhány helyesírási hibát, ezt kapjuk:

  • Eltűnt, de nem felejtve, Cthugha Fomalhautban alszik/vár, halál mindenkinek.

Articles

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.