A r’lyehian egy fiktív nyelv, amelyet H.P. Lovecraft alkotott, és számos történetében megjelenik. Nevét a Through the Gates of the Silver Key-ben kapta.
Írott nyelv
A R’lyehián R’lyeh Glyphs-ben íródik, egy hieroglifikus betűrendszerben, amelyet Cthulhu ivadéka hozott a Földre. Úgy írták le, hogy vízszintes szócsíkokból áll, amelyekről a betűk lelógnak. A naacalhoz is hasonlították.
Példák
Randolph Carter felfedezett egy R’lyehian nyelven írt ősi pergament, amelyet 1928-as eltűnése után lefordítatlanul hagyott. Később megtalálták a titokzatos Swami Chandraputra holmijai között, aki 1930-ban hasonló módon tűnt el egy hasonló ügyben.
Sok eset létezik arra, hogy emberek R’lyehianul hallgattak. A híres ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn szavak, amelyeket a széleskörű Cthulhu-kultusz kántál, a leghíresebbek.
Gyakran írják le, hogy nagyon gutturális, és hangosan hallva embertelenül hangzik.
R’lyehian to English Dictionary
Ahogyan a Yog-Sothoth Fórumokon olvasható.
Egy nem hivatalos útmutató az R’lyehian (néha Cthuvian) nyelvhez
H.P. Lovecraft horroríró és pártfogoltjai művei, amelyeket együttesen “Cthulhu-mítosz” néven ismerünk, gyakran tartalmaznak egy idegen nyelv töredékeit. Maga HPL soha nem adott nevet ennek a nyelvnek, de a rajongói konszenzus a “R’lyehian” vagy “Cthuvian” kifejezésben állapodott meg, e cikk céljaira az előbbire koncentrálunk.
HPL több töredék fordítását is közölte. Kíváncsiságtól vezérelve elindultam, hogy többet tudjak meg az R’lyehianról, sajnálatosan felkészületlenül arra a józanészromboló megpróbáltatásra, amivel szembe kellett néznem. A szerencse azonban rám mosolygott, és az alábbi kis lexikon az erőfeszítéseim gyümölcse.A Mítoszról további információkért látogass el az alt.horror.cthulhu newsgroupba, vagy keress rá a “Cthulhu Mythos” kifejezésre a weben. Több és jobb információt fogsz találni, mint amit itt nyújtani tudok.
Egy megjegyzés a nyelvtanról: A földi nyelvektől eltérően a r’lyehi nyelv nem tesz különbséget főnevek, igék, melléknevek és más szófajok között. A névmások előfordulhatnak vagy nem. Az igéknek csak két időállapota van: jelen és nem jelen, mivel az Öregek az időt nem lineárisan élik meg. A szövegkörnyezetből kiragadva bármelyik töredék fordítása nem több, mint találgatás.
Szótárlista
R’lyehian kifejezés | Típus | Megjelölés | |
---|---|---|---|
-agl | suffix | hely | |
ah | szó | általános cselekvés, e.g. üdvözölni, enni, do | |
‘ai | word | speak / call | |
athg | word | sign (contract) / agree to | |
‘bthnk | szó | test / lényeg | |
bug | szó | go | |
c- | előtag | mi / mi | |
ch’ | szó | átkelni / utazni | |
chtenff | szó | testvériség / társaság | |
ebumna | szó | pit | |
ee | szó | válasz | |
ehye | szó | összetartás / integritás | |
ep | szó | után; hai-val, később / majd | |
f’-vel. | előtag | azok / azok | |
‘fhalma | szó | anya | |
fhtagn | szó | vár / alszik | |
fm’latgh | szó | égés | |
ftaghu | szó | bőr/határ | |
geb | szó | szó | itt |
gnaiih | szó | apa | |
gof’nn | szó | gyerekek | |
goka | szó | adomány | |
gotha | szó | vágy | |
grah’n | szó | vesztes / lárva | |
h’- | előtag | ez / az | |
hafh’drn | szó | pap / idéző | |
hai | word | now | |
hlirgh | word | heretic | |
hrii | word | followers | followers |
hupadgh | szó | született | |
ilyaa | szó | várni / várakozni | |
k’yarnak | szó | megosztani / cserélni | |
kadishtu | szó | megérteni / tudni | |
kn’a | szó | kérdés | |
li’hee | szó | fájdalom | |
llll | szó | az / mellette | |
lloig | szó | elme / psziché | |
lw’nafh | szó | álom / közvetít | |
mg | összeköttetés | még | |
mnahn’ | szó | értéktelen | |
n’gha | szó | halál | |
n’ghft | szó | sötétség | |
na- | előtag | (nafl- szűkítése) | |
nafl- | előtag | nem / (nem jelen idő) | |
ng- | előtag | (kötőszó) és / akkor | |
nglui | szó | küszöb | |
nilgh’ri | szó | mindent / mindent | |
nnn-. | előtag | figyelni / védeni | |
nog | szó | jön | |
nw | szó | fej / hely | |
-nyth | suffix | szolgája | |
-og | suffix | (hangsúlyos) | |
ooboshu | szó | látogat | |
-vagy | suffix | erőből / aspektusából | |
orr’e | szó | lélek / szellem | |
-oth | suffix | native of | |
ph’-ból | . | előtag | felett / túl |
phlegeth | szó | információk birodalma | |
r’luh | szó | titkos / titkos / rejtett | |
ron | szó | vallás / kultusz | |
s’uhn | szó | paktum | |
sgn’wahl | szó | szó | megosztott tér |
shagg | szó | az álmok birodalma | |
shogg | szó | sötétség birodalma | |
shtunggli | szó | értesíteni / kapcsolatba lépni | |
shugg | szó | föld birodalma | |
sll’ha | szó | meghívni | |
stell’bsna | szó | kérni / imádkozni | |
syha’h | szó | örökkévalóság | |
tharanak | szó | ígéret. / bring | |
throd | word | tremble | |
uaaah | word | (finish spell) | |
uh’e | word | word | nép / tömeg |
uln | szó | hívni / megidézni | |
vulgtlagln | szó | imádkozni | |
vulgtm | szó | imádság | |
wgah’n | szó | rezide in / control | |
y’hah | szó | amen | |
y- | előtag | I / my | |
ya | szó | I | |
-yar | suffix | idő / pillanat | |
zhro | szó | (lift spell) |
Nyelvi funkció
Egy példa
A legismertebb R’lyehian töredék HPL történetéből származik, “The Call of Cthulhu” című művéből:
- ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn
HPL ezt így fordítja:
- R’lyeh-i házában holtan fekszik Cthulhu álmodva.
Ezt a szótárt használva azonban a szó szerinti fordítás:
- Holtan, mégis álmodva vár Cthulhu palotájában R’lyehben.
A mai ajánlatunk Bloch “A kimondhatatlan jegyesség” című művének két töredéke, és ezek néhány érdekes következménye. Mindkettő angolul kezdődik és r’lyehi nyelven végződik. Azt gondolnánk, hogy angol felvezetéssel az ilyen töredékek könnyebben lefordíthatók, de nemeee:
- Az ulnagr Yuggoth Farnomi ilyaa-t hordoznák…
Már tudjuk, hogy a Yuggoth a Plútó bolygó. Az ulnagr lehet egy prepozíció, csakhogy az R’lyehianban úgy tűnik, nincsenek szabadon álló prepozíciók – ezek többnyire implikáltak. Tegyük fel tehát, hogy az agr nagyon úgy hangzik, mint az -agl, egy utótag, amely egy helyet jelöl. A lányt hívják, tehát az uln a hívás vagy idézés igéje. farnomi lehet egy hely, vagy egy entitás, vagy entitások egy csoportja a Juggothon. Feltételezve, hogy ez az az entitás, ahová a lányt viszik, kitalálhatjuk, hogy az ilyaa jelentése várakozás vagy várakozás. Tehát ezt a mondatot így lehetne fordítani:
- Vinnék őt a megidéző helyre Yuggoth Farnomi vár .
A másik töredék pedig:
- Az érzékelés csak korlátozott ch’yar ul’nyar shaggornyth
Itt megint uln (úgymond), de most nem hely, hanem idő. Ez azt jelenti, hogy a ch’ szintén ige, és a másik érintett cselekvés a Juggothba való utazás, tehát a ch’ utazást jelent. Shaggor úgy hangzik, mint a lloigor és a shoggoth keresztezése, úgyhogy maradjunk ennél. A shagg különbözik a shoggtól. A lányt az álmain keresztül támadják meg, tehát mondjuk, hogy a shagg az Álomországokra utal. A shaggor nem az Álomországok lakója (az a shaggoth lenne), tehát inkább valamilyen erő aspektusa, vagy megnyilvánulása. Végül a -nyth utótag jelentheti a szolgáját. Tehát a shaggornyth egy álomerő szolgája – én a Nightgauntokat jelölöm. És a fordítás:
- Az érzékelésnek csak az indulás, a megidézés pillanata szab határt, Nightgaunt… .
A shoggothot már definiáltuk, mint a gödör lakóját. Az -oth utótag valamilyen hely vagy birodalom bennszülöttjét jelöli. Ezt kiterjeszthetjük Azathoth-ra is, és Azath-ot a nukleáris káosz birodalmaként definiálhatjuk. Jelenleg azonban nem tudom definiálni a Yog-Soth-ot. az -or utótag azt mondja, hogy az lloig elmét vagy pszichét jelent, mivel az lloigor mentális konstrukciók. ezek a nevek némi betekintést nyújtanak a Nagy Öregek kozmológiájába. Külön szavak vannak a lenti világra (shogg), az álmok világára (shagg) és az elme világára (lloig), és kétségtelenül továbbiak is megjelennek majd. E világok bármelyikében tetszés szerint tevékenykedhetnek. Bár fizikai testük be van zárva, mentális küldetéseken és álmokon keresztül képesek befolyásolni szolgáikat (és a pszichésen érzékeny embereket).
Egy apró megjegyzés: a R’lyehianban a többes számot általában az utolsó betű megismétlésével képezik. Ezért a gof’n azt jelenti, hogy gyermek, míg a gof’nn azt jelenti, hogy gyerekek. Ennek van egyfajta csavaros értelme… szóval valószínűleg tévedek… Hogy felzárkózzunk, szükségünk van az mglw’nafh új definíciójára, hogy megfejtsük a “The Call of Cthulhu” híres mondatát. Javasoljuk, hogy tartsuk meg az eredeti feltételezést, miszerint az mg- egy ellentétek szembeállítását jelölő előtag, mint a spanyolban a sino. Tegyük fel, hogy a lw’nafh igét él vagy cselekszik jelentésű igének nevezzük. A felülvizsgált fordítás akkor:
- Halott (a küszöbön túl), mégis élő (cselekvő), Cthulhu palotája R’lyehben alszik/vár/álmodik.
Készen állunk arra, hogy Derleth “Hastur visszatérése” című művének egy mondatával foglalkozzunk:
- Iä Hastur cf’ayak’vulgtmm, vugtlagln vulgtmm
Ez esetben a mondat jelentését kell kitalálnunk, mielőtt az egyes szavakkal foglalkoznánk. Tegyük fel, hogy valami ilyesmit jelent: “Hozsanna, Hastur, felajánljuk neked imáinkat, könyörgünk hozzád imáinkkal.” Iä nem igazán igényel fordítást, de úgy tűnik, hogy ugyanaz a funkciója, mint a Hozsannának (arámiul dicsőség, ugye?) Már láttunk egy névmást előtagként ábrázolva (y-, lásd fentebb), ezért azt mondjuk, hogy a ‘c- előtag többes szám első személyt jelöl, azaz mi vagy a miénk. Olyan okokból, amelyek rövidesen nyilvánvalóvá válnak, ez az előtag lágyítja a következő mássalhangzót, így a gyök ige fhayak, ami azt jelenti: küldeni, felajánlani vagy elé helyezni. vulgtm tehát imát jelent (itt többes számban, amit a második “m” jelöl). Sejtettük, hogy a vugtlagln jelentése könyörögni vagy válaszolni, így a szó szerinti fordítás a következő:
- Dicsőség Hastur! küldj imákat , válaszolj imákra.
A “Hastur visszatérése” utolsó töredéke:
- Hastur cf’tagn.
Itt ismét a c- előtagot látjuk, ami megfordítja ennek az igének a rendes értelmét:
- Hastur, várunk , álmodunk .
Most némi bizalommal fordulhatunk a többi töredékhez. Price “Beneath the Tombstone” című művéből:
- mglw’nafh fhthagn-ngah cf’ayak ‘vulgtmm vugtlag’n
Kézzelfoghatóan fordíthatjuk:
- …mégis él, alszik/vár, majd cselekszik, imákat küldünk , válaszolunk !
Vagy ez, Carter “Dead of Night” című művéből:
- ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn
Elnézve néhány helyesírási hibát, ezt kapjuk:
- Eltűnt, de nem felejtve, Cthugha Fomalhautban alszik/vár, halál mindenkinek.