Je hebt waarschijnlijk al gehoord dat de eerste trailer voor de 2017 remake van It net is uitgekomen, en veel van ons hier bij Book Riot worden helemaal gek want holy crap heb je die trailer gezien?!?!
Dus nu ben ik in volledige It-modus en het zette me aan het denken over alle verschillende edities van It die ik heb gelezen / bezat / dacht over het bezitten van sinds de middelbare school. Het blijken er een heleboel te zijn, en nu de belangstelling voor de film de komende zes maanden exponentieel zal toenemen, zullen we waarschijnlijk allerlei nieuwe covers op de boekenplanken zien verschijnen. Laten we eens kijken naar een aantal van de omslag veranderingen die It heeft ondergaan door de jaren heen. (Ik maak geen excuses voor het verzamelen van zo’n grote collectie clown illustraties. U bent gewaarschuwd.)
The Common Editions
Book Deals Newsletter
Meld u aan voor onze Book Deals nieuwsbrief en ontvang tot 80% korting op boeken die u ook echt wilt lezen.
(L-R: Hardcover, mass market pbk, Kindle edition)
Ik denk dat ik alle drie deze exemplaren op een bepaald moment in mijn bezit heb gehad, en we hebben ze waarschijnlijk allemaal in de loop der jaren in de boekwinkel gezien. BTW, dat hardcover boek weegt zo veel als een zak bakstenen, en toch was dat de editie die ik het meest met me meezeulde op de middelbare school, samen met de tienduizend andere studieboeken die ik bij me had. Ik ben geen grote fan van de hagedis/kip klauwen die uit het rooster komen, maar wat maakt het uit. Beoordeel een boek niet op zijn omslag, en dat soort dingen. En laat me zeggen dat de paperback editie niet noodzakelijk goed blijft bij meerdere lezingen. Ik ben er vrij zeker van dat mijn exemplaar op een gegeven moment met plakband bij elkaar werd gehouden.
The Minimalist Covers
(L-R: Trade paperback, Duitse vertaling, mass market paperback, Nederlandse vertaling, Kindle)
Ik ben eigenlijk een grote fan van deze minimalistische omslagen. Het is zo’n rijk, complex verhaal, en zo’n angstaanjagend monster om op te starten, dat je geen fancy, gedetailleerde covers nodig hebt om iemands aandacht te trekken. Ik heb zelfs geld betaald om de trade paperback editie hier te kopen, ook al had ik toen al drie aparte edities, omdat dat gewoon de meest huiveringwekkende cover is die ik me kan voorstellen. En dat is het exemplaar dat ik van plan ben te herlezen voordat de film uitkomt, waarschijnlijk in de personeelskamer op het werk zodat ik mijn collega’s de stuipen op het lijf kan jagen.
De gedetailleerde covers
(L-R: 25e verjaardag hardcover editie; Poolse vertaling; Russische vertaling)
En aan de andere kant van het spectrum hebben we covers waar heel veel over te doen is. De eerste omslag hier is bijzonder gedetailleerd omdat het ook zowel zwart-wit als full-color illustraties binnenin bevat, met dank aan Cemetery Dance Publishers die een beperkte verjaardagseditie van dit boek hebben uitgebracht in 2011. De Poolse cover ziet eruit als een demente versie van Where’s Waldo, en de Russische cover slaagt erin om zowel detail als minimalisme over te brengen in een super griezelige cover. En ze hebben dit voor elkaar gekregen zonder een enkele clown erop!
De “Weet je zeker dat we hetzelfde boek lezen?” Covers
(L-R: Kindle edition, Duitse vertaling, paperback, Russische vertaling, Spaanse vertaling, hardcover)
Okay, cover artists, ik weet niet zeker of we hier wel dezelfde boeken lezen. De eerste omslag ziet eruit alsof het een soort episch, duister zuidelijk gotisch familiedrama is, de tweede ziet eruit alsof het de omslag van Salem’s Lot zou moeten zijn, de derde ziet er op het eerste gezicht goed uit maar de illustratiestijl is nogal harig en lijkt net alsof het Monsterboek zich in het riool verstopt, de vierde ziet eruit alsof Pennywise de Sweet Valley High-serie is binnengevallen, de vijfde is een persoon die zo van de omslag van een roman van Caroline B. Cooney roman, en de zesde lijkt te zijn gemaakt terwijl de kunstenaar aan de LSD was.
De griezelige omslagen
(L-R: mass market paperback, Portugese vertaling, Zweedse vertaling, Spaanse vertaling, Deense vertaling, Turkse vertaling, Poolse vertaling, Spaanse vertaling)
Holy hell, mensen. Ik heb er geen woorden voor.
Geluk met slapen vannacht!