Baltimore, 23 december 1789.

De vertegenwoordiging van Mary Katherine Goddard, toont nederig aan – dat zij het postkantoor in Baltimore gedurende meer dan veertien jaar heeft beheerd; maar met welke mate van tevredenheid voor alle betrokkenen, verzoekt zij te verwijzen naar het aantal & respectabele personen die de Post Master General & zijn assistent, publiekelijk hebben aangesproken, over het onderwerp van haar late verwijdering uit het kantoor; En daar de heer Osgood nog niet tussen twee- en driehonderd van de voornaamste kooplieden & inwoners van Baltimore heeft begunstigd met een antwoord op hun laatste verzoek, aan hem verzonden per post op de 19e dag van november ultimo,1 noch met een antwoord op diverse particuliere brieven, die het afschrift vergezellen van een soortgelijk verzoek, gedaan aan de heer Burrell toen hij in Baltimore was: Zij legt daarom, op verzoek van de heren die het behagen zich voor haar te interesseren, aan uwe Excellentie, Hoofdopzichter van dat departement, zo kort mogelijk, de aard & omstandigheden voor, van wat wordt opgevat als een buitengewone daad van onderdrukking jegens haar.

Dat bij de ontbinding van de oude Regering, toen door de niet-import overeenkomst en andere oorzaken ten gevolge van de Revolutie, de Inkomsten van het Postkantoor ontoereikend waren voor zijn uitgaven, zij dit aanvaardde, en op eigen risico, hard geld voorschoot om de Kosten van Postrijders te dekken gedurende vele jaren, toen zij niet op andere voorwaarden konden worden verkregen; en dat gedurende deze periode, al haar & Arbeid om het Kantoor op te richten noodzakelijkerwijs onbeloond was; waarvan de emolumenten geenszins gelijk waren aan de toenmalige hoge huur van een kantoor, of aan de aandacht die vereist was om de post te ontvangen, zoals duidelijk zal blijken uit het schema, hier bijgevoegd,2 en daarom, wie aldus het ambt vestigde & voortzette, in ⟨de sombere periode toen het niemands aanvaarding waard was, zou zeker moeten worden geacht het waardig te zijn, wanneer het waardevoller werd. En daar het algemeen was begrepen, dat geen Persoon uit zijn ambt zou worden ontheven, onder de huidige Regering, tenzij klaarblijkelijk wangedrag verscheen, en daar geen dergelijke beschuldiging tegen haar kon worden gemaakt, met de minste kleur van rechtvaardigheid, was zij gelukkig in de gedachte om zowel in haar ambt, als in de bescherming van allen die het welzijn van het Postkantoor wensten, & de nieuwe Regering in het algemeen, veilig te zijn.

Dat zij vele zware verliezen heeft geleden, welbekend bij de Heren van Baltimore, die de Vruchten van haar Industrie hebben opgeslokt, zonder haar zelfs maar uit de verlegenheid te halen tot op de dag van vandaag, hoewel haar Rekeningen met het Postkantoor altijd werden beschouwd, als een van de meest punctuele & regelmatige van enig op het Continent; niettegenstaande dat zij is ontslagen uit haar Kantoor, zonder enige beschuldiging van de minste fout, en zonder enige voorafgaande officiële kennisgeving: De eerste mededeling in die zin was een bevel van Mr. Burrell,3 terwijl hij in Baltimore was, om het Bureau over te dragen aan de drager van zijn nota; en hoewel hij daar verscheidene dagen was geweest, vond hij het toch niet gepast om haar te verwennen met een persoonlijk onderhoud, waardoor hij haar behandelde in de stijl van een onvriendelijke delinquent, die zowel gewone beleefdheid als gewone rechtvaardigheid onwaardig is. En hoewel de heer White, die haar opvolgde, ongetwijfeld verdienstelijk is geweest in de verschillende ambten die hij bekleedde, is hij, zo meent zij nederig, het niet meer waard om door het publiek te worden opgemerkt &beschermd in zijn functie, dan zij in de hare is geweest: Het moet daarom een zaak van ernstig belang & van bijzonder leed voor haar worden, als de regering geen middel kan vinden om de diensten van deze heer te belonen, maar ten koste van alles waar zij op moest vertrouwen, voor haar toekomstige afhankelijkheid & levensonderhoud.

Dat het is aangevoerd als een pleidooi voor haar verhuizing, dat de Deputy Post Master van Baltimore hierna verplicht zal zijn om & de Kantoren naar het Zuiden te regelen, maar dat zij, met grote eerbied voor de Post Master General, ⟨mutilated⟩ onuitvoerbaar, & moreel onmogelijk acht; omdat de zaken van het Bureau van Baltimore zijn voortdurende Aanwezigheid zullen vereisen, & hij alleen kan voldoening geven aan de mensen, als daarom de plichten van het Bureau van de Assistent, de heer Burrells door iemand anders dan hemzelf moeten worden uitgevoerd, kan het zeker niet goed worden geprobeerd door degenen die volledig bezet zijn met hun eigen; en aangezien twee Personen moeten worden gebruikt, volgens dit nieuwe Plan, vreest zij, dat zij meer geschikt is om Instructies te geven aan de Rijdende Postmeester, hoe te handelen dan enig ander Persoon mogelijk zou kunnen, tot nu toe onervaren in dergelijke zaken.

Daarom hoopt zij, zeer nederig, van Uwe Excellentie’s Filantropie en Gewone Menselijkheid, dat U haar Situatie in overweging zult nemen; en daar de Grief waarover geklaagd wordt, is voorgevallen terwijl de Postafdeling onder Uw gunstige Bescherming was gesteld, door een Resolve van het Congres,4 dat het Uwe Excellentie genadig zal behagen te bevelen, dat zij in haar vroegere functie hersteld moge worden, en als in plicht gebonden, zal zij altijd bidden &c.

Mary K: Goddard

Articles

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.