Nog niet zeker wat u en uw vrienden of familie te wachten staat op de Vierde Juli? Maakt niet uit; het enige waar je je in dit stadium van het spel echt op moet concentreren is welk vreselijk patriottisch gedicht over Amerika je gaat voordragen bij de barbecue, het zwembadfeest, of terwijl je alleen op je bank zit met je katten en rood, wit en blauwe cupcakes. Hoe je Onafhankelijkheidsdag ook viert – of er nu vuurwerk of esthetisch uitgebalanceerde drankjes voor volwassenen bij horen – het is fijn om even stil te staan bij de reden van de viering.
Denk je niet dat je zoiets zult, moet of wilt doen? Ik vraag, wat is een betere manier om de eentonigheid van een normale Onafhankelijkheidsdag affaire te doorbreken dan een opzwepende ode aan de goede ole US of A, geschreven door een historische woordsmid? Henry Wadsworth Longfellow? Ja, hij heeft in zijn tijd waarschijnlijk een behoorlijke toast uitgebracht, dus waarom laat u hem dit weekend niet een paar minuten het woord voeren? Vraag iedereen de hand over het hart te strijken en de schoonheid en triomf te aanschouwen die de ontembare Amerikaanse geest IS.
Voel je je al patriottisch? Laat deze revolutionaire gedichten je inspireren voor een weekend vol plezier, vlagzwaaien en seizoensviering. Merica!
“The American Flag” – Joseph Rodman Drake
Toen de vrijheid, vanaf haar berghoogte, haar vaandel in de lucht wapperde, scheurde ze het azuurblauwe kleed van de nacht open en zette er de sterren van de glorie op. Ze vermengde de melkachtige baldric van de hemel met haar prachtige kleuren. Toen riep ze haar adelaar-drager naar beneden… en gaf hem in zijn machtige hand… het symbool van haar gekozen land.
“The Republic ‘The Building of a Ship'” – Henry Wadsworth Longfellow
Gij ook, zeil voort, O Schip van Staat! Vaar verder, o Unie, sterk en groot! De mensheid met al haar angsten, met al de hoop van de komende jaren, hangt ademloos aan het lot! Wij weten welke Meester de kiel legde, Welke werklieden uw ribben van staal maakten, Die elke mast maakten, en zeil, en touw, Welke aambeelden klonken, welke hamers sloegen, In welke smederij en welke hitte de ankers van uw hoop werden gevormd! Vrees niet voor elk plotseling geluid en elke schok, ’t is van de golf en niet van de rots; ’t is slechts het wapperen van het zeil, en niet een scheur gemaakt door de storm! Ondanks de rotsen en het gebrul van de storm, Ondanks de valse lichten op de kust, Zeil verder, en vrees niet de zee te trotseren! Onze harten, onze hoop, zijn allen met u, Onze harten, onze hoop, onze gebeden, onze tranen, Ons geloof triomfantelijk over onze angsten, Zijn allen met u, – zijn allen met u!
“I Hear America Singing” – Walt Whitman
I Hear America singing, the varied carols I hear;Those of mechanics-every one singing his, as it should be, blithe and strong;De timmerman zingt het zijne, als hij zijn plank of balk meet,De metselaar zingt het zijne, als hij zich klaarmaakt voor het werk, of het werk neerlegt;De bootsman zingt wat hem toebehoort in zijn boot-de matroos zingt op het dek van de stoomboot;De schoenmaker zingt als hij op zijn bank zit, de hoedenmaker zingt als hij staat, het lied van de houthakker, het lied van de ploeger, ’s morgens onderweg, of tijdens de middagpauze, of bij zonsondergang, het heerlijke gezang van de moeder, of van de jonge vrouw aan het werk, of van het naai- of wasmeisje – ieder zingt wat haar toebehoort, en niemand anders; de dag wat de dag toebehoort – ’s avonds, het gezelschap van jonge kerels, robuust, vriendelijk, zingend, met open mond, hun sterke melodieuze liederen.
“America the Beautiful” – Katharine Lee Bates
O mooi voor weidse luchten,Voor amberkleurige golven van graan,Voor purperen bergmajesteiten Boven de vruchtbare vlakte!Amerika! Amerika! God vergiet zijn genade over u en kroont uw goed met broederschap van zee tot glanzende zee! O mooi voor pelgrim voeten, wiens strenge, gepassioneerde stress een doorgang voor vrijheid sloeg dwars door de wildernis! Amerika! Amerika! God helpe uw gebreken, bevestig uw ziel in zelfbeheersing, uw vrijheid in de wet! O schoonheid voor helden bewezen in bevrijdende strijd, die meer dan zichzelf hun land liefhadden, en genade meer dan het leven! Amerika! Amerika! Moge God uw goud verfijnen, tot alle succes nobel is, en elke winst goddelijk! O, mooi voor de patriotten droom, die verder kijkt dan de jaren, uw albasten steden glanzen, onbegroeid door menselijke tranen! Amerika! God vergiet zijn genade over u en kroont uw goed met broederschap van zee tot glanzende zee!
“The New Colossus” – Emma Lazarus
Niet zoals de koperen reus van Griekse faam,met veroverende ledematen strijdend van land tot land;Hier bij onze door de zee verwoeste, ondergaande poorten zal een machtige vrouw staan met een fakkel, wier vlam de gevangen bliksem is, en haar naamMoeder der ballingen. Uit haar bakenhand straalt een wereldomvattend welkom; haar milde ogen bevelen de luchtbruggen in de haven die de tweelingsteden omlijsten. “Bewaar, oude landen, uw legendarische pracht!” roept zij met stille lippen. “Geef mij uw vermoeiden, uw armen, uw ineengedoken massa die hunkert om vrij te ademen, het ellendige afval van uw krioelende kust. Stuur deze, de daklozen, onstuimig naar mij, ik hef mijn lamp naast de gouden deur!”
“My Country” – Sarah Josepha Buell Hale
Amerika! mijn eigen lieve land- O, ’t is een heerlijk land voor mij;Ik dank mijn God dat ik geboren ben Waar de mens vrij is!Ons land- het is een glorieus land- En wijd spreidt het zich uit van zee tot zee- En zusterstaten in Unie verenigd En allen zijn vrij.En gelijke wetten gehoorzamen we allen- Voor koningen buigen we nooit de knie- We mogen geen Heer bezitten dan GodWaar allen vrij zijn.We hebben verheven heuvels en zonnige valleienEn beken die naar beide zeeën rollen- En door dit grote en gevarieerde landZelfs zijn we vrij.Je hoort de geluiden van gezond zwoegen, en de vrolijke schreeuw van de jeugd en de vrolijkheid van de jeugd, en iedereen woont in veiligheid, en allen zijn vrij. We zijn broeders van Zuid tot Noord, één band zal ons verbinden, we houden van dit land van onze geboorte, we houden van de vrijheid, we houden van de naam Washington, ik lispelde hem op mijn vaders knie, en we zullen nooit de naam vergeten, zolang we vrij zijn.Mijn land, mijn eigen lieve geboorteland, Gij zijt een lieflijk land voor mij; ik zegen mijn God dat ik geboren ben waar de mens vrij is!
“To the Fourth of July” – Swami Vivekananda
Zeker, de donkere wolken smelten weg,die zich ’s nachts dik pakten en als een sombere sluier boven de aarde hingen! Voor uw magische aanraking ontwaakt de wereld. De vogels zingen in koor. De bloemen heffen hun ster-achtige kronen en wuiven u welkom toe. De meren openen zich wijd in liefde. Hun honderdduizend lotus-ogen om u te verwelkomen, met al hun diepte. Heil aan u, gij Heer van het Licht. Een nieuw welkom voor u, vandaag. O zon, vandaag geeft u vrijheid. Bedenk hoe de wereld wachtte en naar u zocht, door tijd en klimaat.Sommigen gaven huis en liefde van vrienden op en gingen op zoek naar U, zelf verbannen. Door sombere oceanen, door oerbossen. Elke stap een strijd voor hun leven of dood. Toen kwam de dag dat werk vrucht droeg, en aanbidding, liefde en opoffering. Vervuld, geaccepteerd en compleet.Toen stond Gij, voorspoedig, op om het licht van vrijheid op de mensheid te werpen. Ga verder, o Heer, op uw weerloze pad! Tot uw hoge middag de wereld overspreidt. Tot elk land uw licht weerspiegelt. Tot mannen en vrouwen, met opgeheven hoofd, hun ketenen verbroken zien, en in lenterende vreugde, hun leven vernieuwd zien! Trent Yarnell, NASA, Michael Browning, Kevin Morris, Tim Mossholder, Lucas Franco, Catherine McMahon, Chandra Maharzan / Unsplash