Toen een groot aantal scholieren in het Verenigd Koninkrijk midden in externe examens zit – of dat nu GCSE’s, AS-niveaus of A2’s zijn – leek een blogpost over idiomen over examens een voor de hand liggende kanshebber voor de volgende in mijn reeks.
Zoals je zou verwachten, zijn de meeste uitdrukkingen in deze lijst gericht op inspanning, succes of falen.
Voor degenen onder u zoals ik die geïnteresseerd zijn in de etymologie achter de idiomen, heb ik ook een aantal links naar meer informatie opgenomen.
Engelse idiomen over examens: studeren en resultaten
Ace a test = een zeer hoge score of een uitstekend resultaat behalen
Bone up on = hard studeren, meestal ter voorbereiding op een toets
De kaars aan twee kanten branden = tot diep in de nacht opblijven en dan de volgende dag vroeg opstaan om door te werken
De middernachtsolie laten branden = tot diep in de nacht doorwerken
Het beste uit zichzelf halen = onverwachts op het laatste moment precies dat produceren wat nodig is
Het beste uit zichzelf halen = op het laatste moment onverwachts precies dat produceren wat nodig is
Het beste uit zichzelf halen = tot diep in de nacht doorwerken
Het beste uit zichzelf halen laatste moment
Dood cert = iets dat zeker zal gebeuren of worden bereikt
Draw a blank = falen in pogingen iets te onthouden
Hit the books = begin hard te studeren
In een bruine studie = dagdromend of diep beschouwend
In the bag = vrijwel verzekerd van; succes verzekerd (afgeleid van de ‘game bags’ die gebruikt werden om klein wild te verzamelen op jachttochten)
Keep your nose to the grindstone = jezelf gewetensvol op je werk toeleggen
Knuckle down = je concentreren op een project of een taak
Leer iets uit je hoofd = leer iets op zo’n manier dat je het uit je hoofd kunt zeggen
Make a pig’s ear of = iets verprutsen; ergens een puinhoop van maken
Het cijfer halen = bevredigend zijn en van een verwacht niveau
Waarheidsmoment = kritisch of beslissend moment waarop je te weten komt of je inspanningen geslaagd zijn (d.b.v. de dag van de resultaten)
Op koers voor = waarschijnlijk iets bereiken
Pass with flying colours = zeer goed doen in een toets of examen
Rise to the occasion = erin slagen iets onder moeilijke omstandigheden met succes te doen
Sail through = erin slagen iets zonder moeite te doen.
Studiedier = iemand die hard studeert (het tegenovergestelde van een feestbeest)
Als je deze verzameling idiomen over examens leuk vond, ben je misschien ook geïnteresseerd in mijn post over schoolidiomen.
Over to you
Zoals gewoonlijk heb ik bij het samenstellen van deze lijst weer een paar nieuwe idiomen geleerd. Ik had zeker nog niet eerder gehoord van “in een bruine studie” of een “studiedier”.
Hoe zit het met jou? Zinnen hier die nieuw voor je waren? Of idiomen over examens die volgens jou aan de lijst moeten worden toegevoegd?
(studentenafbeelding met dank aan Ambro via Freedigitalphotos.net)