Olet varmaan kuullut, että ensimmäinen traileri vuoden 2017 uusintaversiosta julkaistiin juuri, ja monet meistä täällä Book Riotissa ovat aivan sekaisin, koska pyhä paska, oletko nähnyt tuon trailerin?!?!!

Olen siis nyt täydessä It-moodissa, ja se sai minut miettimään kaikkia niitä It:n eri painoksia, joita olen lukenut/omistanut/ajatellut omistavani lukiosta lähtien. Kävi ilmi, että niitä on paljon, ja koska kiinnostus elokuvaa kohtaan todennäköisesti kasvaa räjähdysmäisesti seuraavan puolen vuoden aikana, tulemme luultavasti näkemään kaikenlaisia uusia kansia tiensä kirjahyllyihin. Katsotaanpa, millaisia kansimuutoksia It on kokenut vuosien varrella. (En pyydä anteeksi, että olen kerännyt näin suuren kokoelman pellekuvituksia. Sinua on varoitettu.)

Yleiset painokset

Kirjatarjoukset-uutiskirje

Tilaa Kirjatarjoukset-uutiskirjeemme ja saat jopa 80 %:n alennuksen kirjoista, jotka todella haluat lukea.

(L-R: Hardcover, mass market pbk, Kindle edition)

Olen tainnut omistaa kaikki nämä kolme kappaletta jossain vaiheessa, ja olemme varmaan kaikki nähneet ne kirjakaupassa vuosien varrella. BTW, tuo kovakantinen kirja painaa kuin säkillinen tiiliä, ja silti se oli se painos, jota raahasin eniten mukanani lukiossa niiden kymmenentuhannen muun oppikirjan ohella, joita kannoin mukanani. En ole suuri fani liskon/kanan kynsistä, jotka tulevat ulos ritilästä, mutta miten vain. Älä tuomitse kirjaa sen kannen perusteella, ja kaikkea sellaista. Ja sanottakoon vielä, että pokkaripainos ei välttämättä kestä useita lukukertoja. Olen melko varma, että minun kappalettani piti yhdessä vaiheessa kasassa pakkausteippi.

Minimalistiset kannet

it by Stephen King

(L-R: Trade paperback, saksankielinen käännösteksti, massamarkkinapaperback, hollantilaiskäännös, Kindle)

Olen itseasiassa näiden minimalististen kansien suuri fani. Tarina on niin rikas, monimutkainen ja lisäksi niin pelottava hirviö, ettei tarvita hienoja, yksityiskohtaisia kansia herättämään huomiota. Maksoin itse asiassa rahaa ostaakseni tässä näkyvän taskukirjapainoksen, vaikka omistin tuolloin jo kolme erillistä painosta, koska tuo kansi on yksinkertaisesti värisyttävin kansi, jonka voisin kuvitella. Ja tuon kappaleen aion lukea uudelleen ennen elokuvan ilmestymistä, todennäköisesti ylhäällä työpaikan henkilökunnan huoneessa, jotta voin pelotella työkavereitani.

Tarkat kannet

(L-R: 25-vuotisjuhlapainos kovakantisena; puolankielinen suomennos; venäjänkielinen suomennos)

Ja vastakkaisessa ääripäässä ovat kannet, joissa on todella paljon asiaa. Ensimmäinen tässä lueteltu kansi on erityisen yksityiskohtainen, koska se sisältää myös sekä mustavalkoisia että täysvärisiä kuvituksia sisältä, kiitos Cemetery Dance Publishers -kustantamon, joka julkaisi tästä kirjasta rajoitetun vuosipainoksen vuonna 2011. Puolalainen kansi näyttää dementoituneelta versiolta Where’s Waldosta, ja venäläinen kansi onnistuu välittämään sekä yksityiskohtia että minimalismia erittäin karmivassa kannessa. Ja he onnistuivat tekemään tämän ilman ainoatakaan pelleä!”

”Oletko varma, että luemme samaa kirjaa?”. Kannet

(L-R: Kindle-painos, saksankielinen käännös, pokkari, venäjänkielinen käännös, espanjankielinen käännös, kovakantinen)

Okei, kansitaiteilijat, en ole varma, luemmeko samoja kirjoja. Ensimmäinen kansi näyttää jonkinlaiselta eeppiseltä, synkältä etelän goottilaiselta perhedraamalta, toinen näyttää siltä, että sen pitäisi olla Salem’s Lot -kirjan kansi, kolmas näyttää aluksi ihan hyvältä, mutta kuvitustyyli on jotenkin karvainen ja näyttää vain siltä, kuin hirviökirja Monster Book of Monsters piileskelisi viemäriviemärissä, neljäs näyttää siltä, että Pennywise olisi tunkeutunut Sweet Valley High -sarjaan, viidennessä kuvassa on henkilö, joka on saatettu vetäistä vaikka jonkun Karoliinisen B:n kannesta. Cooneyn romaanin kannesta, ja kuudes näyttää siltä kuin se olisi luotu taiteilijan ollessa LSD:llä.

Karmivat kannet

(L-R: massamarkettikirja, portugalinkielinen suomennos, ruotsinkielinen suomennos, espanjankielinen suomennos, tanskankielinen saksankielinen saksankielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen ruotsinkielinen suomenkielinen suomenkielinen suomenkielinen käännös) Minulla ei ole sanoja.

Hyviä unia tänä yönä!

Voita 250 dollarin lahjakortti Barnes and Nobleen!
Aloita Audiobooks.comin ilmainen kokeilujakso ja kuuntele kaikki suosikkisi!

Articles

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.