Minun arvosteluni LingQ Italiasta!
Onko se sen arvoista? Otetaan selvää!
Joitain hyviä lukukappaleita kaikessa sekamelskassa
Keskittymisen menettäminen lukemiseen
Ainoat arvokkaat apuvälineet ovat lukukappaleet, mutta niiden ympärillä on häiritseviä piirteitä, jotka katkaisevat italiankielisen lukemisen ja ajattelemisen virran.
Sen laajasta sisältökirjastosta puuttuu johdonmukaisuus ja organisointi.
- Laatu
- Perusteellisuus
- Arvo
Kokonaisuus
Pros
- Sisältö on varsin monipuolinen ja tulee eri lähteistä
- Lyhyet oppitunnit
- Linkkejä useisiin sanakirjoihin
- Voit oppia mitä tahansa kieltä, mitä he tarjoavat
- Oman sisällön lisääminen on helppoa
Miinukset
- Sisältö ei ole johdonmukaista muodoltaan ja laadultaan
- Luentojen ja oppituntien suunnitelmallisuuden ja organisoinnin puute
- Sotkuinen ja häiritsevä käyttöliittymä
- Sanastoa-sanakohtainen ääntäminen ei ole inhimillistä, ja kuulostaa todellakin robotilta
- Keskustelijoiden ääntäminen kuulostaa amatöörimäiseltä ja heillä on alueellinen aksentti
- Sanojen tarkistaminen on kaoottista
- Live-opetusta ja kirjoittamisen harjoittelua löytyy muualta paremmilla ehdoilla
Miksi arvostelu LingQ:n italian kielen opettamisesta
Sitoutui italian kielen hitaalla audiolla varustetut lukukappaleet tilaukseen, sain palautetta monilta käyttäjiltä, jotka rakastavat niitä ja uusivat tilauksensa, mutta myös muutamalta, jotka peruivat jäsenyyden.
Yksi jälkimmäisistä kirjoitti minulle peruuttavansa LingQ:n tilauksen.
LingQ on tosiaan iso toimija verkossa tapahtuvan kieltenopiskelun markkinoilla, mutta en olisi koskaan uskonut, että minut korvattaisiin niillä.
Erityisesti hämmästyin käyttäjien perusteluista, joiden mukaan he suosivat LingQ:ta, koska minulle ne olivat syitä olla käyttämättä sitä lainkaan.
Surullista kyllä, monet satunnaiset oppijat eivät vain tiedä, miten kieliä opetetaan, ja valitsevat vääriä resursseja vääristä syistä.
Sentähden päätin kirjoittaa tämän arvostelun.
Mikä on LingQ?
LingQ:lla on niin paljon ominaisuuksia, että on vaikea sanoa, mihin LingQ on tarkoitettu.
Itse asiassa LingQ on sovellus, jolla voi harjoitella lukemista ja kuuntelemista laajalla kokoelmalla todellista materiaalia.
Lisäksi on flashcards, joissa on spaced repetition system (SRS), sanakirjoja, live-oppitunteja, kolikoita, avatareita, haasteita…
Luulempa, että heidän tarkoituksenaan on tehdä kieltenopiskeluyhteisö.
Käytännössä se näyttää minusta vähän sekavalta.
Kerron sinulle miksi.
Oppitunteja ilman kurssia
LingQ:n avulla voit tutustua sisältöön ja valita, mitkä oppitunnit haluat suorittaa.
Sisältöä on pääasiassa kahta tyyppiä: lukemista ja oppitunteja.
Lukemista ja oppitunneista on valtava kirjasto, mutta ne eivät juurikaan liity toisiinsa tai eivät liity lainkaan toisiinsa.
Tämä ei sinänsä ole huono asia, varsinkin kun kyse on itsenäisestä lukemisesta, kuten tarinoista ja uutisista.
Olisin kuitenkin odottanut, että oppitunnit noudattaisivat suunnitelmaa.
Jotkut strukturoidut kurssit, kuten Duolingo, estävät sinua pääsemästä edistyneemmille oppitunneille, ennen kuin olet joko suorittanut kaikki aiemmat oppitunnit tai testannut ne.
Monet muut ohjelmat, kuten Ripeti Con Me ja Pimsleur, eivät teknisesti ottaen estä sinua hyppimästä ympäriinsä haluamallasi tavalla, mutta ne asettavat sinut selkeälle oppimispolulle.
Tämä johtuu siitä, että aiempien oppituntien materiaalia palaa uudelleen myöhäisemmillä oppitunneilla, mikä pakottaa sinut palauttamaan mieleesi sanoja ja käsitteitä, jotka sinun on tarkoitus oppia. Oppitunnit rakentuvat toistensa päälle.
Vastakkain, jos LingQ:ta käytetään kurssina, siitä puuttuu rakenne ja siten myös toisto (lasken muistitikut).
Missä oppituntini on?
Harjoitellaksesi lukemista sinun on ensin valittava, mitä haluaisit lukea.
Tunnin syöttö on ensimmäinen paikka, johon laskeudut, ja se on hieman kaoottinen.
Tunnit tuntuvat olevan järjestetty sen perusteella, milloin joku on viimeksi pitänyt niistä, mikä on järjetöntä. Luulen, että he tekevät sen antaakseen tunteen yhteisöllisyydestä ja aktiivisuudesta.
Voit myös suodattaa vaikeusasteittain tai tehdä hakuja, jos etsit jotain tiettyä.
Oppituntikirjasto antaa sinulle muutaman suodatusvaihtoehdon lisää, mutta sitä ei silti ole erityisen kätevä selata.
Oli ärsyttävää, etten onnistunut lajittelemaan oppitunteja numeron mukaan.
Seuraavana välilehdenä näet Omat opit. Nämä ovat ne oppitunnit, jotka olet avannut jossain vaiheessa.
Katsotaanpa, millaista LingQ:lla lukeminen on.
Miten LingQ toimii?
On vaikea sanoa, mitä LingQ haluaa tehdä, mutta LingQ:n tärkein harjoitus on lukeminen.
Jos käytät LingQ:ta ensimmäistä kertaa, huomaat, että kaikki sanat on korostettu sinisellä.
Lukiessasi voit klikata kaikkia sanoja, joita et tunne, ja katsoa niiden merkityksen.
Jos katsot sanan merkityksen, se muuttuu automaattisesti keltaiseksi ja se on yksi LingQ:istasi (sana, jota opettelet).
Voit myös valita, merkitsetkö sanan tunnetuksi tai jätätkö sen huomiotta.
Kun siirryt minkä tahansa lukuvalikoiman seuraavalle sivulle, kaikki siniseksi jääneet sanat merkitään tunnetuiksi ja muuttuvat siitä lähtien valkoisiksi. Voit kuitenkin muuttaa tätä, jos haluat mieluummin merkitä jokaisen sanan manuaalisesti asetusvalikossa.
Voit etsiä sanoja useista ulkoisista online-sanakirjoista, kuten Reversosta ja Google Translatesta.
Kappaleen yläpuolella äänisoitin toistaa äidinkielenään puhuvan äänitteen. Niillä, joita olen kuullut, on voimakas alueellinen aksentti ja ne sotkevat avoimet ja suljetut vokaalit.
Voit pysäyttää äänen tarpeen mukaan etsiessäsi sanoja. Vinkkini: älä tee niin tai menetät flow’n. Kun luen jotain, etsin sanoja vasta sitten, kun olen lukenut kaiken kerran.
Lukemista voi hidastaa painikkeella, jos se on liian nopeaa.
Muissa LingQ:n arvosteluissa mainitaan erilaisia harjoituksia. En löytänyt niitä, joten niitä ei taida olla enää olemassa, tai ainakaan niitä ei ollut kokeilemassani materiaalissa, tai ne on piilotettu jonnekin.
Puutteellinen italiankielinen ääntäminen
Ironisesti jokaisesta sanasta kuuluu ääni, jos sitä klikkaamalla tarkistat sen ääntämisen, mutta ääni on tylsää tekstistä puheeksi -äänitettä, ja sellaisenaan se on hyödytön tai jopa haitallinen. Google translate kuulostaa äärettömän paljon luonnollisemmalta.
Puhujilla, joita olen kuullut, on voimakas alueellinen aksentti ja vokaalit menevät väärin (avoin vs. suljettu).
Sanojen tarkistaminen
Jos olet tosissasi uusien sanojen kanssa, sinulla on lopulta loputon lista keltaisia sanoja myöhempää tarkistusta varten.
Vaikka jaksotettu toisto on järkevä menetelmä, vastustan yleisesti ottaen muistilappuja, varsinkin jos niitä on liikaa.
Kunhan vain törmäät uuteen sanaan, se ei tarkoita, että sinun täytyy opetella se. Kaikkea ei voi heti käydä läpi. Tunnet itsesi hukutetuksi ja menetät italian kielen lukemisen ja ajattelun virran.
Tämä tekee LingQ:n SRS-kertausosiosta nopeasti käyttökelvottoman.
Ja joka tapauksessa, jos järjestelmä on niin fiksu, sen pitäisi antaa sinulle tilaisuuksia harjoitella noita sanoja muiden lukemisten sisällä. Opimme paremmin kontekstissa kuin flashcardsissa!
Käyttäjien lähettämä sisältö?
Et koskaan tiedä, mitä odottaa muodon ja laadun suhteen, koska sisältö tulee monista eri paikoista. Vähän siitä on alkuperäistä, kun taas suurin osa LingQ:n sisällöstä on käyttäjien lisäämää.
Suuri osa käyttäjien lähettämästä sisällöstä on itse asiassa tehty muiden kaupallisten resurssien avulla. Eiköhän se ole fiksua. En kuitenkaan ilahtuisi, jos näkisin siellä omaa sisältöäni.
Siellä on myös paljon sisältöä ilmaisista resursseista, kuten podcasteista, oppikirjoista, muista verkkotunneista, kirjoista, aikakauslehdistä ja muusta.
Kaiken kaikkiaan siellä on paljon mielenkiintoista luettavaa ja kuunneltavaa.
Fokuksen puute
Kielenoppimateriaalin kirjoittajat, jotka laajentavat palveluvalikoimaansa, päätyvät lopulta tuotteisiin, jotka muistuttavat toisiaan eivätkä ole erityisen hyviä missään asiassa.
Sellainen on LingQ:n tilanne. Löydät oppitunteja, LingQ:ita, pisteitä, kolikoita, avatareita, tukiopetusta, kirjoitusvaihtoa. Ei ole selvää, miten kaikki toimii, edes onboarding-ponnahdusikkunan avulla.
Pääominaisuus, ja mielestäni ainoa, josta kannattaa maksaa, on lukumateriaali.
Lukemisto on kuitenkin haudattu turhien laatikoiden ja koristeiden pilven alle. Se on hyvin häiritsevää.
Teksti vaikuttaa melkein toissijaiselta muuhun käyttöliittymään nähden.
Kiinnostava oivallus häiritsevistä käyttöliittymistä ja pelillistämisestä tulee eräästä kyselystä, jonka sain jokin aika sitten (Glossika on suosittu kielisovellus):
Oppiaksesi vai leikkiessäsi?
Trendikkäimpien kieltenopiskelusovellusten joukossa rehottaa pelillistäminen.
Pelillistämisellä tarkoitetaan sitä, että opiskelumateriaaliin tuodaan peleille tyypillisiä elementtejä, jotta opiskelusta tulisi miellyttävämpää ja motivaatio säilyisi.
Vaikkakin olen samaa mieltä siitä, että oppimisen pitäisi olla hauskaa ja että tarvitaan motivaatiota jatkamiseen, hauskuuden pitäisi tulla oppimisprosessista eikä visuaalisesta ja äänellisestä pörröstä, kuten avatareista, kolikoista ja fanfaareista.
Ensimmäinen, ainoa epämääräisen objektiivinen edistymisen indikaattori LingQ:n jokaiselle käyttäjälle laatimissa tilastoissa on ”osaamiesi” sanojen kokonaismäärä.
Vaikkakin on siistiä nähdä tämän luvun kasvavan, se ei kuitenkaan anna tarkkaa kuvaa jonkun koko sanavarastosta. Päädyt yliarvioimaan taitojasi pelkästään tämän luvun perusteella.
Sitten tulee ulkoinen motivaatio kilpailun avulla.
LingQ:lla on myös paljon haasteita, joihin voit osallistua. Henkilökohtaisesti minua ei kiinnosta lainkaan, mitä muut tekevät, eikä minulla ole mitään todistettavaa kenellekään. Minusta se on vain häiritsevää ja stressaavaa.
Saat myös streakeja sen perusteella, kuinka monta päivää peräkkäin opiskelet, ja voit ansaita kolikoita.
Näistä kolikoista pääset LingQ:n triviaalimpaan osaan – avatariin. Pisteillä ansaitset ostaa turhia vempaimia ja lisävarusteita parantaaksesi ruman avatarisi ulkonäköä.
Live-opetus
LingQ tarjoaa live-opetusta, mutta se ei ole sitä tasoa, mitä useimmilla maksullisilla kielenopiskeluohjelmilla saa.
Se on periaatteessa samanlaista Skypen kautta tapahtuvaa tapauskohtaista tukiopetusta, jota voit järjestää satunnaisten freelance-opettajien kanssa, eikä niinkään Living Language- ja Rosetta Stone -ohjelmien tarjoamia aikataulutettuja ja strukturoituja tunteja.
Muissa kieltenopiskelusovelluksissa tukiopetus on yleensä sidottu oppitunteihin, jotka sinun on suoritettava, ennen kuin voit ilmoittautua istuntoon.
LingQ:n kohdalla et vain tiedä, mitä saat.
Sentähden en suosittele kirjautumista kalleimpaan suunnitelmaan, joka sisältää live-oppitunteja (Plus-paketti 39,99 dollaria/kk).
Ei sillä tarkoiteta, että 1:n vastaan 1 -oppitunneista ei olisi hyötyä. Päinvastoin, se on nopein tapa oppia kieli.
On kuitenkin parempi paikka löytää online-kielenopettajia: Italki. Tässä on yksityiskohtainen arvosteluni Italkista.
Kirjoitusvaihto
LingQ:n toinen ominaisuus on se, että siellä on mahdollista osallistua kielivaihtoon, jossa voit saada palautetta kirjoituksestasi, äänitallenteita ja muuta.
Tämä osio on kuitenkin melko kuollut.
Tälleen suosittelen Italkia kielivaihtokumppaneiden löytämiseen, kuten myös ammatillisten opettajien löytämiseen.
Toinen Italkin ominaisuus, josta pidän paljon, on muistikirja-osio, jonne voi lähettää kotitehtävänsä ja saada sitten palautetta ja korjauksia.
Koska yhteisö on paljon suurempi, palautteen saaminen on paljon nopeampaa kuin LingQ:ssa.
Miten LingQ:ta käytetään?
Fiksu tapa käyttää LingQ:ta on ottaa se kirjastona lukumateriaalille ja keskittyä lukemiin (esim.eli ei kielioppitunneille).
Ei kannata keskeyttää ensimmäistä lukukierrosta sanojen etsimiseen, muuten menettää flow’n ja lakkaa ajattelemasta italiaksi.
Netissä tapahtuvaan tukiopetukseen, kielten vaihtoon ja kirjoittamisen harjoitteluun Italki on paras vaihtoehto mihin tahansa kieleen.
Paljonko LingQ maksaa?
LingQ Premium-paketti maksaa 12,99 €/kk, jos se maksetaan kuukausittain.
Halvimmalla pääsee 7,99 €/kk 24 kk:n ajaksi, mikä on joka tapauksessa aivan liian pitkä aika.
Tämä suunnitelma sisältää seuraavat ominaisuudet:
- 1000 tuntia ääntä transkriptiolla
- Käyttöoikeus kaikkiin oppitunteihin webissä ja mobiilissa
- Käyttöoikeus kaikkiin 25 kieleen webissä ja mobiilissa
- Lataa oppitunnin ääni
- Käyttöoikeus käytettävissä olevaan täy…tekstikäännös ja muistiinpanot
- Synkronoi oppitunnin eteneminen eri laitteilla
- SRS-sanastotarkistustyökalut
- Synkronoitu soittolista eri laitteilla
- seuraa kaikkea oppimistoimintaa
- Rajoittamaton sanasto LingQs
- Rajoittamaton tuotu Oppitunnit
- Sanaston tuonti/vienti
- Off-line käyttö mobiilisovelluksissa
- Tulosta oppitunteja
- Muokkaa oppitunteja
- Lisäaktiviteetit
- Lisätietoja tilastoista
Premium Plus on paljon kalliimpi (39 €.99 / kk), ja se sisältää live-ohjauksen ja kirjoituksen korjauksen.
Onko LingQ sen arvoinen?
Konsepti on hyvä, mutta sen soveltaminen ei ole ihanteellista.
Riippuen siitä, mitä kieltä haluat opiskella, on olemassa parempia vaihtoehtoja.
Jos opiskelet italiaa, kokeile Leggi Con Me:tä.
Puolella LingQ Premium -paketin hinnasta saat käyttöösi johdonmukaisen, organisoidun kokoelman mielenkiintoisia italialaisia lukemistoja, joissa on hidas ääni, transkriptio ja käännös.
Vaihtoehtoni LingQ Italian kielelle on Leggi Con Me
Vaikutelmani on, että LingQ, kuten monet muutkin kielisovellukset, vetoaa satunnaisiin oppijoihin, jotka odottavat sovelluksen viihdyttävän heitä samalla, kun he opettelevat kieltä puolestansa.
Onko italian kielen opettelussa vaihtoehtoja LingQ:lle? Kyllä!
Vakavammat ja motivoituneemmat lukijat arvostavat Leggi Con Me:n kaltaista keskittynyttä ja organisoitua resurssia.
Se on kokoelma
- Italialaisia novelleja
- Uutisia
- Keskusteluja
Lukemistot on lajiteltu tasoittain, ja niihin kuuluu mm:
- Hidas ääni
- Italian kielen transkriptio
- Englanninkielinen käännös
Muuta et tarvitse harjoitellaksesi lukemista ja kuuntelemista fiksusti.
Syyskuussa 2020 lukemisia on yli 200, ja uutuuksia lisätään joka päivä.
Uudet lukemiset toimitetaan postilaatikkoosi kahdesti viikossa, joten et menetä mitään.
Ja myös hinta tekee valinnasta harkitsemattoman – se maksaa vain 5,90 dollaria kuukaudessa. Se on puolet vähemmän kuin LingQ:n Premium-tilaus (13 dollaria kuukaudessa).
Aloita 7 päivän ilmainen kokeilujakso nyt!