Oletko huomannut, kuinka monta englanninkielistä sanaa käytämme päivittäin huomaamattamme? Wifi, bluetooth, sähköposti… Jokapäiväinen elämämme on täynnä tällaisia esimerkkejä sanoista, joiden alkuperä ei ole espanjalainen eikä latinalainen vaan anglosaksinen. Siksi näitä sanoja kutsutaan anglismeiksi, ja uskokaa tai älkää, espanjankielisten käyttämien anglismien määrä lisääntyy pääasiassa siksi, että maailman vaikutusvaltaisimmat maat käyttävät englantia kielenään.

Mitkä ovat anglismeja?

Nämä anglismit, joista puhumme, eivät koostu ainoastaan englanninkielisistä sanoista, vaan myös sanoista, jotka anglosaksisesta alkuperästään huolimatta on hyväksytty, mukautettu ja sisällytetty espanjan kieleen. Tämä tarkoittaa sitä, että voimme käyttää erilaisia esimerkkejä anglismeista espanjankielisissä rakenteissa ja diskursseissa, ja sitä pidetään oikeana.

Vaikka on totta, että anglismin kirjo on hyvin laaja, viime vuosina on kaksi alaa, jotka ovat tuottaneet suuren osan käyttämistämme uusista anglismeista: teknologia ja viestintä. Syy tähän ei ole mikään muu kuin näiden alojen eturintamassa olevat suuret maat: Yhdysvallat ja Iso-Britannia, kaksi englanninkielistä maata.

Eivät kuitenkaan kaikki anglisminit ole samanlaisia, sillä joissakin tapauksissa niitä on mahdotonta kääntää espanjaksi, mutta on myös muita, jotka joko voidaan kääntää, mutta joilla on enemmän identiteettiä, jos ne säilytetään englanninkielisinä kuin jos ne käännetään espanjaksi, tai sellaisia, joiden arvo on sama englanninkielisinä kuin käännettyinä espanjankielisiksi, mutta jotka päättävät pitää anglismin sellaisena kuin se on. On kuitenkin myös niitä, jotka käyttävät mieluummin espanjankielistä sanaa kuin englanninkielistä sanaa. Lisäksi anglismit kuuluvat espanjan kielen vierasperäisyyksiin ja kielellisiin lainoihin, sillä me emme ainoastaan omaksu sanoja englannista…

Esimerkkejä yleisimmistä anglismeista

Seuraavasta listasta löytyy joitakin yleisimpiä espanjaksi puhuttaessa ja kirjoitettaessa käytettyjä anglismeja sekä niiden käännökset, jos sellainen on hyväksytty:

  1. Ok: numerosta 0, K killers, joka tarkoittaa, että kaikki on hyvin
  2. E-mail: on olemassa sähköposti
  3. Chequear: tulee sanasta checking, joka suomennettuna tarkoittaa tarkistamista
  4. Jeans: farkut
  5. Casting; heittää tai valaa
  6. Click: ei ole mahdollista kääntää englanniksi, joka on onomatopoeia sekä tietokoneen äänestä että naksahduksesta
  7. Bluetooth
  8. Flash: kääntäisi flash
  9. CD: tulee sanoista Compact Disc ja kääntyy Compact Disc
  10. Chat: on keskustelu
  11. Futbol: tulee sanoista jalkapallo, mutta on olemassa käännös balon pié
  12. Link: linkki
  13. Show: näytä
  14. Hashtag: tunniste
  15. Ranking: paremmuusjärjestykseen sijoittaminen
  16. ASAP: tarkoittaa ”as soon as possible”, joka voidaan kääntää ”mahdollisimman pian”
  17. Feedback: palaute
  18. Stop: pysähdys
  19. Short: shortsit
  20. VIP: tarkoittaa Very Important People: erittäin tärkeitä ihmisiä, joka voidaan kääntää tärkeiksi tai korkea-arvoisiksi ihmisiksi
  • Oliko tästä apua?
  • KylläEi

Articles

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.