Lagdekret nr 148/90
den 9 maj
Detta lagdekret syftar till att godkänna de materiella bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra rådets förordning (EEG) nr.Syftet med detta lagdekret är att anta de materiella bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra rådets förordning (EEG) nr 2137/85 av den 25 juli 1985 om Europeiska ekonomiska intressegrupperingen (EEIG), offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 199 av den 31 juli 1985.
Detta är en ny, överstatlig del av gemenskapsrätten som syftar till att underlätta samarbetet mellan företag och fria yrkesutövare från olika medlemsstater.
Det är inspirerat av den franska figuren groupement européen d’intérêt économique, som den portugisiska lagstiftaren också inspirerades av för att skapa agrupamento complementar de empresas (ACE). Detta gemensamma ursprung motiverar att bestämmelserna i portugisisk lag om ACE (lag nr 4/73 av den 4 juni och lagdekret nr 430/73 av den 25 augusti) är subsidiärt tillämpliga på EEIG.
Det finns redan genomförandebestämmelser om registrering av EEIG i handelsregistret.
So:
I enlighet med artikel 201.1 a i konstitutionen förordnar regeringen härmed följande:
Artikel 1
Rättslig personlighet
Europeisk ekonomisk intressegruppering förvärvar juridisk personlighet i och med den slutgiltiga anteckningen av dess stadgar i handelsregistret, i enlighet med respektive lag, och behåller den fram till dess att avslutandet av likvidationen har registrerats.
Artikel 2
Grupperingsavtal
Grupperingsavtalet och dess ändringar ska fastställas i ett skriftligt dokument.
Artikel 3
Avtalets karaktär
1 – Grupperingsavtalet har civilrättslig eller kommersiell karaktär, beroende på dess syfte.
2 – En europeisk ekonomisk intressegruppering vars syfte är att bedriva handel är en näringsidkare.
Artikel 4
Denominering
Grupperingens namn ska innehålla tillägget ’Europeisk ekonomisk intressegruppering’ eller förkortningen ’EEIG’.
Artikel 5
Överlåtelse av andelar
Överlåtelsen mellan levande personer av andelar för en medlem i en gruppering ska fastställas i en skriftlig handling.
Artikel 6
Utestängning av medlem
Och utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i förordning (EEG) nr 2137/85 ska en medlem anses vara utesluten ur grupperingen om den förklaras i konkurs eller på obestånd.
Artikel 7
Obligationer
Koncernen får emittera obligationer för erbjudande i privat teckning, på samma villkor som den kompletterande företagsgruppen, om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 23 i förordning (EEG) nr 2137/85.
Artikel 8
Ledning
1 – En juridisk person som är medlem i en gruppering får vara dess ledare, men måste utse en fysisk person som dess företrädare.
2 – Den juridiska personen ska vara solidariskt ansvarig för de handlingar som utförs av den fysiska person som anges i föregående stycke.
Artikel 9
Redovisning av räkenskaper
Ledningen ska för varje kalenderår utarbeta och överlämna förvaltningsberättelsen, räkenskaperna för räkenskapsåret och andra redovisningshandlingar som föreskrivs i lag till medlemmarna för granskning.
Artikel 10
Konkurs, insolvens och återvinning
Koncernen ska omfattas av konkurs- eller insolvensordningen, beroende på om den är en näringsidkare eller inte, och det särskilda förfarandet för återvinning av företag och skydd av borgenärer ska tillämpas på den.
Artikel 11
Omvandling
1 – En kompletterande företagsgruppering får omvandlas till en europeisk ekonomisk intressegruppering, oberoende av ett likvidationsförfarande och utan att skapa en ny juridisk person, under förutsättning att den uppfyller villkoren i förordning (EEG) nr …/…/…/EG (1 ).
2 – En europeisk ekonomisk intressegruppering får bli en kompletterande företagsgruppering, oberoende av eventuella likvidationsförfaranden och utan att en ny juridisk person bildas, förutsatt att den inte längre uppfyller villkoren i nämnda förordning (EEG) nr 2137/85, särskilt artikel 4.2 i denna.
Artikel 12
Kompletterande ordning
De regler som fastställs i portugisisk lag för kompletterande företagsgrupper ska tillämpas på europeiska ekonomiska intressegrupperingar med avtalsenligt huvudkontor i Portugal i allt som inte föreskrivs i rådets förordning (EEG) nr 2137/85 av den 25 juli 1985 eller i denna lag.
Artikel 13
Tillträde i kraft
Detta examensbevis träder i kraft 30 dagar efter det att det har offentliggjorts.
Sökt och godkänt av ministerrådet den 8 mars 1990. – Aníbal António Cavaco Silva – Luís Miguel Couceiro Pizarro Beleza – Álvaro José Brilhante Laborinho Lúcio.
Promulgerad den 18 april 1990.
Offentliggjord.
Republikens president, MÁRIO SOARES.