Metoda pe care o folosiți depinde de factori precum numărul de vorbitori din înregistrare, claritatea audio, subiectul, timpul și bugetul, precum și viteza de tastare.

Ce metodă ar trebui să alegeți? Să aruncăm o privire asupra fiecăreia dintre ele:

Utilizarea convertoarelor audio la text

Transcrierea interviului cu ajutorul convertorului audio la textDacă o înregistrare are doar un singur vorbitor care vorbește în cea mai mare parte la o rată constantă de vorbire și la un volum decent, atunci convertoarele audio la text sunt o alegere bună.

O transcriere creată prin automatizare nu ar fi perfectă, adică tot va trebui să o corectați, dar acest lucru este mai ușor decât să transcrieți manual întreaga înregistrare.

Un lucru la care trebuie să fiți atenți, totuși, este că nu toate convertoarele audio-to-text pot transcrie dintr-un fișier înregistrat, adică unele sunt destinate doar dictărilor live. Verificați această postare pentru mai multe informații despre acest subiect.

Transcrierea manuală

Transcrierea manualăCând înregistrarea are doi sau mai mulți vorbitori (ceea ce este de obicei cazul interviurilor), atunci transcrierea manuală este o opțiune mai bună, deoarece convertoarele audio-to-text nu pot transcrie cu acuratețe înregistrările cu mai mulți vorbitori.

Acest lucru este valabil și pentru interviurile cu conținut tehnic, accente puternice sau ritmuri de vorbire ridicate.

Puteți face transcrierea manuală dumneavoastră sau o puteți externaliza către experți.

Externalizarea către o agenție de transcriere

cum să transcrieți mai repedeDacă înregistrarea este într-o limbă pe care nu o înțelegeți, sau dacă nu aveți timp să faceți singur transcrierea, atunci externalizarea către o agenție de transcriere este o idee bună.

Tot ce trebuie să faceți este să le trimiteți înregistrarea dvs. cu instrucțiuni detaliate și ei vă vor returna o transcriere bine formatată și codificată în timp într-o perioadă destul de scurtă de timp.

Angajarea unui transcripționist independent

Dacă nu vă puteți permite serviciile unei agenții de transcriere (sau nu găsiți una care să vă placă), atunci cel mai bine este să folosiți serviciile unui transcripționist independent. Site-uri precum Guru.com, Freelancer.com și Fiverr.com au un grup bun de furnizori de servicii care vă pot ajuta.

Partea bună a angajării unui freelancer este că acesta poate face munca relativ ieftin, cu aproape același timp de execuție ca și o companie de transcriere. Dezavantajul este că trebuie să experimentați puțin pentru a găsi transcriptorul potrivit.

În restul acestei postări vom discuta despre opțiunea nr. 2, adică despre cum să transcrieți un interviu manual – singur.

Să ne aruncăm.

Cum să transcrieți un interviu manual

transcrieți un interviuIată cei 8 pași de urmat pentru a transcrie un interviu de la început până la sfârșit:

  1. Ascultați înregistrarea completă înainte de a o transcrie.
  2. Calculați cât timp va dura
  3. Scoateți instrumentele potrivite
  4. Transcrieți un draft
  5. Utilizați scurtături pentru a economisi timp
  6. Corectură de corecție
  7. Întâlniți și…Replace placeholder text
  8. Formați transcrierea

Ascultați înregistrarea completă înainte de a o transcrie

Mulți oameni se aruncă direct în transcriere fără a analiza mai întâi complexitatea înregistrării. Aceasta este o greșeală, deoarece dacă înregistrarea audio este complexă, aceasta vă poate cauza multă frustrare mai târziu.

Atunci, înainte de a începe transcrierea, ascultați întotdeauna înregistrarea audio de la un capăt la altul. Verificați lucruri cum ar fi:

  • Lungimea exactă a înregistrării.
  • Numărul de vorbitori.
  • Rate of speech.
  • Limbi și accente.
  • Terminologie tehnică.
  • Dacă doriți să transcrieți întreaga înregistrare sau doar unele părți din ea, etc.

Estimarea timpului de transcriere

După ce înțelegeți complexitatea înregistrării, veți ști dacă ar trebui să folosiți un convertor audio-text, să o transcrieți voi înșivă sau să o încredințați unei agenții/freelancer.

Calculați cât timp va dura

Dacă vă decideți să transcrieți singur înregistrarea, mai întâi calculați cât timp vă va lua.

Cu o viteză de dactilografiere decentă, de 50-60 w.p.m., puteți transcrie o înregistrare simplă de 1 oră în aproximativ 4-6 ore.

Înregistrările complexe cu mai mulți vorbitori, calitate audio slabă, accente puternice sau conținut tehnic pot necesita 9-10 ore pentru a fi transcrise.

De asemenea, ar trebui să luați în calcul și codarea timpului și formatarea, deoarece acestea vor necesita timp suplimentar.

(Dacă transcrieți pentru prima dată, ar trebui probabil să vă rezervați o zi întreagă).

Citește mai mult: Cât timp durează să transcrieți o înregistrare?

Tip: Dacă trebuie să transcrieți frecvent, atunci ar putea fi o idee bună să investiți ceva timp în îmbunătățirea vitezei de dactilografiere.

Alegeți instrumentele potrivite

După ce ați înțeles timpul necesar, gândiți-vă la instrumentele pe care le veți folosi.

Instrumente de transcriere

Acestea ar trebui să includă:

Un player audio (nu iTunes sau Media Player)

Instalați un player audio gratuit de transcriere pe computerul dvs. pentru redare audio/video (de ex. Express Scribe, Transcription Buddy sau InqScribe).

Dincolo de playerele audio obișnuite, cum ar fi iTunes și Windows Media Player, aceste playere sunt construite pentru transcriere și vă permit să folosiți taste rapide pentru funcțiile de redare/pauză/revire/avansare rapidă/codificare temporală fără a fi nevoie să luați mâinile de pe tastatură.

Acest lucru poate fi o economie de timp URIAȘĂ atunci când transcrieți’ înregistrări lungi.

Procesor de text

Pentru a tasta documentul, puteți folosi editorul de text încorporat pe care îl oferă software-ul de transcriere sau puteți folosi unul extern, cum ar fi MS Word sau Pages.

Asigură-te că înveți cum să salvezi documentul în timp ce transcrii, deoarece nu vrei să pierzi toată munca depusă în cazul în care software-ul se blochează sau bateria se defectează!

Căști

Dă-ți o pereche bună de căști sau dopuri pentru urechi pentru a asculta înregistrarea. Puteți folosi și difuzoare, dar nu vă recomandăm acest lucru, cu excepția cazului în care sunetul este de calitate de studio cu un singur difuzor.

Vă veți putea capta cuvintele mult mai precis și cu mai multe detalii dacă folosiți o cască.

O pedală de picior (opțional)

Dacă aveți multe ore de audio de transcris, atunci ar fi bine să investiți într-o pedală de picior.

Acest instrument vă permite, practic, să redați/pauza/reîntoarceți/avansați o înregistrare folosind piciorul, mai degrabă decât tastele rapide, economisind tastele suplimentare în timp ce transcrieți (aproape toți transcriptorii profesioniști au una).

Transcrieți un draft

Cu instrumentele potrivite la locul lor, puteți acum să încărcați fișierele pe software-ul de transcriere ales și să începeți să transcrieți.

Transcriere draft

La prima trecere, transcrieți rapid fără să vă faceți griji că trebuie să faceți totul corect.

Puteți să vă opriți din când în când pentru a cerceta ceva online, dar nu uitați că veți corecta transcrierea completă mai târziu, așa că nu are sens să pierdeți timpul verificând totul în acest moment.

De asemenea, nu încercați să transcrieți fișierul complet dintr-o singură lovitură. Transcrierea în segmente de 5-10 minute vă va ajuta să rămâneți concentrat și să nu vă simțiți epuizat.

Utilizați scurtături pentru a economisi timp

Există câteva modalități simple, dar eficiente, prin care puteți economisi timp în timp ce scrieți proiectul de transcriere.

Corectare automată

Microsoft Word vine cu o funcție încorporată numită autocorectare care vă poate ajuta să tastați mai repede.

Transcrierea mai rapidă cu autocorectare

Autocorectarea este excelentă pentru corectarea cuvintelor care sunt tastate corect din greșeală în timpul tastării. De exemplu, dacă ați tastat WLAKING, acesta va fi schimbat automat în WALKING. De asemenea, puteți adăuga și alte cuvinte pe care știți că le tastați adesea incorect.

Ceea ce este grozav la autocorectare este că poate fi folosit și ca Auto-Completare. De exemplu, puteți adăuga YK=YOU KNOW în autocorectare, astfel încât, ori de câte ori tastați yk în document, acesta să fie convertit automat în „you know”, economisind taste suplimentare.

Pentru a activa autocorectarea în Windows 10, faceți clic pe butonul Office > Word Options > Proofing.

Coduri de timp

Când transcrieți un interviu, veți întâlni invariabil părți care sunt dificil de descifrat.

Stampile de timp în transcriere

În loc să redați aceste părți la nesfârșit pentru a obține totul corect, inserați pur și simplu un cod de timp, cum ar fi sau și treceți mai departe. Puteți reveni la aceste coduri de timp mai târziu, în timpul corecturii.

Codurile de timp sunt deosebit de importante în transcrierile de cercetare calitativă, deoarece îi ajută pe cititori să găsească cu ușurință părți specifice ale transcrierii pe înregistrarea propriu-zisă. De asemenea, acestea îi permit cititorului să știe ce părți ale transcrierii au cuvinte lipsă sau îndoielnice.

Puteți adăuga, de asemenea, coduri de timp generale la fiecare 3-5 minute în transcriere pentru a facilita editarea/corectarea ulterioară.

Text de substituire

Un alt sfat pentru a economisi timp în timpul transcrierii este să adăugați text de substituire pentru numele vorbitorilor și obiceiurile de vorbire.

Acest text poate fi înlocuit ulterior cu ortografia completă cu ajutorul funcției „find & replace”.

De exemplu, în timp ce tastați proiectul, puteți folosi S1 și S2 pentru Speaker 1 și Speaker 2 sau imo pentru in my opinion. După terminarea transcrierii, puteți găsi și înlocui rapid aceste caractere de poziție cu ortografia corectă.

Proofread

După ce aveți primul draft gata cu codurile de timp la locul lor, redați înregistrarea de la început și corectați întregul fișier.

În acest proces, verificați acuratețea transcrierii și adăugați cuvinte lipsă, cuvinte de umplutură, începuturi false, sunete ambientale etc.

Cât de multe detalii adăugați ar depinde de faptul dacă transcrierea se dorește a fi verbatim, verbatim inteligent sau verbatim adevărat.

După corectura de probă, dacă mai există cuvinte care sunt goluri în transcriere, puteți lăsa codurile de timp la locul lor pentru a avertiza cititorii că lipsește un cuvânt în acel punct. Puteți insera o transcriere fonetică a cuvântului, dar totuși lăsarea unui cod de timp alături este o bună practică.

Încă o dată, faceți acest lucru în segmente de 5 sau 10 minute, astfel încât să vă puteți concentra mai bine.

Citește mai departe: Tipuri de transcriere textuală

Căutați &Înlocuiți textul de tip placeholder

După ce ați corectat fișierul, adăugați numele vorbitorilor (pur și simplu „găsiți și înlocuiți” locurile pe care le-ați adăugat mai devreme cu numele reale).

Dacă numele nu sunt disponibile sau dacă doriți să păstrați anonimatul, se pot folosi identificatori generici cum ar fi Interviewer: și Intervievat:.

Formatul documentului

Acum sunteți gata pentru pasul final în procesul de transcriere a interviului, care este formatarea.

Dacă nu aveți cerințe specifice, cum ar fi formatarea pentru NVivo sau editarea video, puteți limita formatarea la adăugarea de paragrafe, ajustarea dimensiunii fontului și adăugarea de anteturi, titluri, numere de pagină etc.

Format de transcriere a interviurilor

Iată un exemplu de transcriere verbatim inteligentă formatată pentru o citire ușoară –

Sample-Verbatim-Transcript-1

Transcrierea interviurilor este un exercițiu interesant, dar poate părea plictisitor dacă sunteți nou în proces. Inițial, vă poate lua o zi întreagă pentru a transcrie un interviu, chiar dacă fișierul este perfect clar.

Citește mai departe: Cât durează să transcrieți o înregistrare?

Dar nu vă faceți griji, devine mai bine cu timpul, pe măsură ce vă familiarizați cu instrumentele și scurtăturile disponibile.

Articles

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.