Baltimore, Decemr 23d 1789.

Reprezentarea lui Mary Katherine Goddard, arată cu umilință – că a ținut Oficiul Poștal din Baltimore timp de mai bine de paisprezece ani; dar cu ce grad de satisfacție pentru toți cei implicați, ea cere permisiunea de a se referi la numărul & respectabilității & persoanelor care s-au adresat public Maestrului General al Poștei & asistentului său, cu privire la subiectul îndepărtării ei recente din Oficiu; Și întrucât domnul Osgood nu a favorizat încă între două și trei sute dintre principalii comercianți & locuitori din Baltimore cu un răspuns la ultima lor cerere, care i-a fost transmisă prin poștă la 19 noiembrie anul trecut1 , și nici cu vreun răspuns la diversele scrisori private, care însoțesc transcrierea unei cereri similare, adresate domnului Burrell când se afla la Baltimore: Prin urmare, la cererea domnilor care au avut astfel plăcerea de a se interesa în numele ei, ea prezintă Excelenței Voastre, superintendentul acestui departament, cât mai pe scurt posibil, natura & circumstanțelor a ceea ce este considerat a fi un act extraordinar de opresiune față de ea.

Că la dizolvarea vechiului guvern, când din cauza Acordului de neimport și a altor cauze incidente Revoluției, veniturile Oficiului Poștal au fost insuficiente pentru cheltuielile sale, ea a acceptat acest lucru și, pe propriul risc, a avansat bani grei pentru a plăti taxele călăreților poștali timp de mulți ani, când aceștia nu puteau fi obținuți în alte condiții; și că, în această perioadă, întreaga ei muncă & Industrie pentru înființarea Oficiului a fost în mod necesar nerecompensată; ale căror Emolumente nu au fost în nici un caz egale cu chiria ridicată de atunci a unui Birou, sau cu Atenția necesară atât pentru a primi & trimiterea Poștei, așa cum va apărea în mod evident ⟨de către⟩ Anexa, anexată aici,2 și, prin urmare, oricine a stabilit astfel & a continuat Biroul, în ⟨perioada sumbră în care nu merita acceptarea niciunei Persoane, ar trebui cu siguranță să fie considerat demn de el, atunci când a devenit mai valoros. Și cum se înțelesese în mod universal, că nicio Persoană nu va fi demisă din Funcție, sub actualul Guvern, decât dacă apare o abatere evidentă, și cum nici o astfel de acuzație nu ar fi putut fi adusă împotriva ei, cu cea mai mică culoare de dreptate, Ea a fost fericită în Ideea de a fi asigurată atât în Funcția sa, cât și de Protecția tuturor celor care doreau binele prosperității Oficiului Poștal, & noului Guvern în general.

Că Ea a suferit multe pierderi grele, bine cunoscute de Domnii din Baltimore, care au înghițit roadele Industriei sale, fără a o scăpa nici măcar de stânjeneală până în ziua de azi, deși Conturile sale cu Oficiul Poștal au fost întotdeauna considerate, ca fiind printre cele mai punctuale & regulate dintre toate cele de pe Continent; în ciuda acestui fapt, Ea a fost eliberată din Oficiu, fără a i se imputa cea mai mică greșeală, și fără nici o notificare oficială anterioară: Primul indiciu în acest sens a fost un ordin din partea domnului Burrell3 , în timp ce se afla la Baltimore, de a preda biroul purtătorului notei sale; și, deși se afla acolo de mai multe zile, nu a considerat că este potrivit să îi acorde un interviu personal, tratând-o astfel ca pe o delincventă neprietenoasă, nedemnă de civilizația obișnuită, precum și de justiția obișnuită. Și cu toate că domnul White, care i-a succedat, ar fi putut, fără îndoială, să fie meritoriu în diferitele funcții pe care le-a deținut, totuși, ea concepe cu umilință, că el nu a fost mai demn de protecția publică & în funcția sa, decât a fost ea în mod uniform în funcția ei: Prin urmare, trebuie să devină o chestiune de importanță serioasă & de o deosebită suferință pentru ea, dacă guvernul nu poate găsi nici un mijloc de a recompensa serviciile acestui domn, decât cu prețul a tot ceea ce ea a trebuit să se bazeze, pentru viitoarea ei dependență & de subzistență.

Că a fost invocat ca un Pledoarie pentru mutarea ei, că adjunctul Șefului de Poștă din Baltimore va fi obligat de acum încolo să meargă & să reglementeze & Birourile dinspre Sud, dar că Ea concepe, cu mare deferență față de Șeful General al Poștei, ⟨mutilate⟩ impracticabil, & imposibil din punct de vedere moral; deoarece afacerile Biroului din Baltimore vor necesita prezența constantă a acestuia, & numai el ar putea da satisfacție oamenilor, dacă, prin urmare, îndatoririle Biroului Asistentului, domnul Burrells trebuie îndeplinite de altcineva decât el însuși, cu siguranță nu poate fi bine încercat de către cei care sunt pe deplin ocupați cu ale lor; și cum două Persoane trebuie să fie angajate, în conformitate cu acest nou Plan, Ea apreciază, că Ea este mai potrivită pentru a da Instrucțiuni Șefului de Poștă Călărași, cum să acționeze decât orice altă Persoană ar putea, eventual, să o facă, până acum neexperimentată în astfel de afaceri.

În consecință, ea speră cu umilință că, din filantropia și umanitatea obișnuită a Excelenței Voastre, veți lua în considerare situația ei; și, deoarece greșeala reclamată s-a întâmplat în timp ce Departamentul Poștelor se afla sub protecția dumneavoastră, printr-o hotărâre a Congresului4, că Excelența Voastră va avea bunăvoința de a ordona ca ea să fie repusă în fosta ei funcție și, ca urmare a îndatoririlor sale, se va ruga mereu &c.

Mary K: Goddard

.

Articles

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.