OK, quando eu disser “Go,” bata os braços e corra em direcção à borda.

Dear Word Detective: A minha mulher tem passado por um projecto difícil no trabalho e como parte do trabalho, eles estavam a tentar uma “corrida a seco” para ver se as coisas funcionavam num ambiente de teste. Em uma viagem de carro, eu tive que perguntar: “Qual foi a origem do ‘dry run’”? Uma das nossas ideias foi a da canalização: para garantir que os tubos não vazassem, eles colocavam ar e testavam as juntas. Poderíamos estar perto? – Rich Harrington.

Wow. Algumas pessoas realmente discutem as origens das palavras e frases enquanto estão numa viagem de carro? No nosso carro o diálogo parece focar em perguntas como “Isso é barulho vindo do nosso carro?” ou “Você sente o cheiro de algo queimando?” Outros grandes êxitos incluem “Viste o que aquele tipo acabou de fazer?”, muitas vezes seguido de “Como é que não viste o que aquele tipo acabou de fazer?” e o sempre popular “Talvez eu deva conduzir.” A propósito, sabias que o condutor de um carro tem o poder legal absoluto para determinar que música é tocada no carro? Está na Constituição dos EUA.

Um “dry run”, é claro, é um ensaio ou sessão de treino conduzido para garantir que um sistema funciona ou que um procedimento pode ser realizado sem erros graves. Embora a prática possa não ser perfeita, ela torna muito menos provável que você esteja escaneando os anúncios de ajuda no dia seguinte à sua nova escada rolante que coloca seu chefe na piscina de koi.

Of claro que chamá-la de “corrida seca”, ao invés de apenas uma “corrida prática” ou algo parecido levanta imediatamente a questão de por que “corrida seca”, e se pode haver algo como uma “corrida úmida”. A primeira citação para “dry run” no sentido de “praticar” listada pelo Oxford English Dictionary (OED) é de 1941, embora o OED faça uma lista de usos anteriores de “dry run” para significar um arroyo de riacho seco ou deserto. Mas como ninguém jamais inventou um cenário plausível ligando os dois sentidos, podemos assumir com segurança que os dois usos não estão relacionados.

Na verdade, até poucos anos atrás, ninguém havia inventado uma explicação verdadeiramente convincente para a origem do “dry run”, e as únicas teorias propostas foram tentativas sem convicção de ligar a frase a frases como “dry heaves” (gíria para vômitos improdutivos). Mas em 2004, Douglas Wilson, um cartaz para a lista de discussão da American Dialect Society (ADS), ofereceu (e, mais importante ainda, documentou) o que eu acredito ser uma resposta a “dry run”.
Acontece que “dry run” vem do jargão dos bombeiros (onde um “run” é um despacho de um corpo de bombeiros).

A partir do final do século XIX, os corpos de bombeiros nos EUA começaram a realizar sessões de treino onde os motores eram despachados e as mangueiras eram colocadas, mas a água não era bombeada, fazendo assim os exercícios literalmente “dry run”. Exposições públicas e concursos entre departamentos também tipicamente centrados em tais “dry runs”. Por outro lado, uma corrida real a um “incêndio de trabalho” onde a água era bombeada era conhecida como uma “corrida molhada”. Em sua publicação na lista ADS, Doug Wilson encontrou exemplos desse uso de “corrida seca” que datam de 1893. Justamente quando o termo entrou em uso mais geral significando “sessão de prática” é incerto, mas parece ter sido depois que “dry run” foi amplamente usado nos Serviços Armados dos EUA durante a Segunda Guerra Mundial.

Articles

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.