Enquanto Napoleão Bonaparte fornecia forragem rica para os caricaturistas durante todo o seu reinado, o seu exílio em Elba em 1814 ocasionou uma explosão de atividade alegre entre os caricaturistas da época. A Inglaterra vinha lutando contra a França há mais de 20 anos. As audiências ali estavam exultantes com a derrota de Napoleão e receptivas a qualquer coisa que gozasse com o imperador francês caído. Aqui está um olhar sobre algumas caricaturas relacionadas com a permanência de Napoleão em Elba.

Caricaturas da partida de Napoleão para Elba

O Imperador Elbaroniano vai tomar posse do seu novo Território

O Imperador Elbaroniano vai tomar posse do seu novo Território. Caricatura de Napoleão por George Cruikshank, abril de 1814.

Esta caricatura de George Cruikshank foi publicada em Londres em 23 de abril de 1814. Napoleão está preso numa gaiola sobre rodas, puxado por um Cossaco montado. No topo da gaiola estão sua coroa quebrada, seu cetro e sua espada. Napoleão diz: “Oh! D-n esses cossacos”, referindo-se à sua desastrosa campanha russa. No título, a palavra “Inferno” é riscada a favor de “El”, que se torna “Elbaroniano”

A Viagem de um Herói Moderno à ilha de Elba

A Viagem de um Herói Moderno à ilha de Elba. Caricatura inglesa de Napoleão, Maio 1814

Publicada na Inglaterra em Maio de 1814, esta caricatura mostra Napoleão sentado de costas num burro na estrada de Fontainebleau (onde assinou a sua abdicação) até Elba. A ‘promenade des ânes’ era um método tradicional de castigo social em França. Maridos que se pensava serem espancados ou dominados pelas suas esposas eram humilhados publicamente ao serem trotados para trás num burro enquanto seguravam a sua cauda. O texto que sai da boca de Napoleão é uma das suas conhecidas citações: “Um trono só é feito de madeira e coberto de veludo.” A traseira do burro diz: “Os maiores acontecimentos da vida humana são os bafejos.” A sela diz: “Materiais para a história da minha vida e explorações” e “Um orçamento de livros de matemática para o meu estudo no ELBA.” O verso ao fundo diz:

Agora meus bravos soldados, minhas águias adieu;
Cantado com minha ambição, o’er o mundo que voastes:
Mas atos de desastre tão tristes de ensaiar
Vivei – verdade fatal para saber o contrário.
De Moscou a Lipsic ; o caso é claro
Fui enviado de volta à França com uma pulga no ouvido.

Uma lição para os mortais a respeito da minha queda:
Ele agarra-se a uma sombra, agarrando-se a tudo.
O meu percurso é o fim da minha corrida,
A minha carreira é o fim onde começou.
O Império de França já não é meu.
Porque não o posso manter, demito-me livremente.

Départ pour l’Ȋle d’Elbe

Départ pour l'Ȋle d'Elbe, caricatura francesa de Napoleão, 1814. Fonte: Bibliothèque nationale de France.

Para não pensar que os ingleses tinham o monopólio da diversão em Napoleão, aqui está uma gravura francesa de 1814. Acima de Napoleão estão os seus títulos: Imperador dos Franceses, Rei da Itália, etc. No fundo estão o Egipto, Elba e uma Moscovo em chamas, lembranças das suas derrotas. As abelhas (um dos símbolos de Napoleão) voam para longe dele. O letreiro no canto inferior direito diz: “La Chétive Pécore”. S’enfla si bien, quelle creva”. Esta é uma fala de uma fábula francesa de Jean de La Fontaine sobre o sapo que desejava ser tão grande como o boi: “O animal tolo inchou tanto que rebentou.”

Caricaturas de Napoleão em Elba

Sap temendo a sua Doleful Doom ou a sua Grande Entrada na Ilha de Elba

Sap temendo a sua Doleful Doom ou a sua Grande Entrada na Ilha de Elba. 1814 Caricatura de Napoleão na Ilha de Elba. Fonte: Bibliothèque nationale de FranceEsta caricatura de Thomas Rowlandson (publicada a 25 de Abril de 1814) mostra Napoleão de pé desalentado sobre Elba, com os seus habitantes grosseiramente caricaturados. Napoleão diz: “Ah, ai de mim é ver o que tenho e ver o que vejo”. A grande mulher de pé com o braço no ombro diz: “Vem animar o meu pequeno Nicky, eu serei a tua Imperatriz.” Um homem usando um turbante (uma referência ao camareiro mameluke de Napoleão) está sentado ao lado de “Boney’s Baggage”

Boney and his new Subjects at Elba

Boney and his new Subjects at Elba. 1814 Caricatura de Napoleão em Elba. Fonte: Bibliothèque nationale de France

Nesta caricatura inglesa de Junho de 1814, Napoleão está do lado de fora de um casebre de madeira a rever uma tripulação motley. Ele diz, “Cavalheiros meus amigos desprezam & d-n Inglaterra Rússia Prússia Alemanha & Suécia & Obedeçam-me & Farei de todos vocês reis”

Boney at Elba or a Madman’s Amusement

Boney at Elba or a Madman's Amusement. 1814 Caricatura britânica de Napoleão em Elba.

Neste desenho animado, publicado em Londres em 20 de abril de 1814, Napoleão acende um canhão de palha dirigido aos oponentes de palha identificados como Rússia, Prússia, Áustria e Suécia. Ele diz: “Agora estes companheiros saberão o que o Conquistador do Mundo pode fazer”. Cabo! D- você senhor, não exploda a Ponte até que eu lhe ordene.” Seu companheiro diz: “Ah Diable Mai você era, queime Le Materiel, você queima seus brinquedos.” Um pescador a observar da costa diz: “Ele vai assustar todos os peixes e queimar o meu barco. Eu vou sair a tempo.” Documentos em terra revelam um “Projecto para invadir a Lua” e um subsídio de 600.000 do Senado. A torre de “Elba Babel” fica no fundo. O verso ao fundo diz:

Tão alto que ele está montado no seu trono arejado,
Que agora o vento lhe entra na cabeça,
E vira o seu cérebro para Frenzy. – Dryden

Little Boney Gone Gone to Pot

Little Boney Gone to Pot. Caricatura de Napoleão em Elba por George Cruikshank, 1814

Esta caricatura de George Cruikshank foi publicada em 12 de maio de 1814. Napoleão está sentado num vaso de câmara inscrito no “Trono Imperial”. Um demónio encoraja-o a tirar a sua própria vida: “Se te resta uma Centelha de Coragem! Toma isto.” Napoleão responde: “Talvez eu possa, se você tirar a pedra.” O livro está inscrito: “A Triti – on the Itch!” pelo Doutor Scratch.”

Das neue Elba (A Nova Elba)

Das neue Elba (A Nova Elba). Caricatura de Napoleão em Elba por Johann Michael Voltz. Fonte: Bibliothèque nationale de France.

Esta caricatura do bávaro Johann Michael Voltz mostra os representantes da Inglaterra, Rússia, Áustria e Prússia observando Napoleão numa gaiola enquanto ele tenta devorar o mundo. As gaiolas ao redor de Napoleão contêm animais selvagens, e toda a exposição é rotulada Malmaison – uma referência à sua ex-mulher Josephine’s menagerie.

The Sorrows of Boney, ou Meditations in the Island of Elba

The Sorrows of Boney, ou Meditations in the Island of Elba Fonte: Universidade McGill

Nesta caricatura, publicada em Londres a 15 de Abril de 1814, Napoleão senta-se a chorar numa ilha rotulada “Elba”. Pesadamente guardado ao fundo está o “Continente da Europa”

Caricaturas da fuga de Napoleão de Elba

A Raposa e o Ganso ou o Boney Broke Loose

A Raposa e o Ganso ou o Boney Broke Broke Loose. Caricatura da fuga de Napoleão de Elba. Source: Bibliothèque nationale de France

Esta caricatura, publicada na Inglaterra a 17 de Março de 1815, mostra Napoleão (a raposa) a correr em direcção a Paris quando a notícia da sua fuga chega aos líderes europeus no Congresso de Viena (os gansos). Os sinais na parede atrás deles são lidos: “Viena – Gazeta extraordinária – Aviso: O Isco de Touro começará em 4 & o Baile às 8 horas deste Eveng” e “Um Plano para a Segurança da Europa a ser levado em consideração a primeira coisa depois do Isco de Touro”. Um homem que provavelmente é suposto ser o Coronel Neil Campbell, o representante britânico na Elba, grita, “Stole away!!! Roubado!!!!” Um ganso pergunta: “O que fazes quando apanhaste o Vermin?” A coruja responde: “Porquê matá-los para ter a certeza – tu ganso!!” A placa na costa francesa diz: “Cavalheiros alojados em Dover por apenas 20 guinéus!! Nota: “Paguem antes.” O versículo no fundo diz: “Regresso do Anfitrião!!! / John Bull’s dinner lost / E um voo para a costa!!!”

O Regresso de Boney de Elba ou o Diabo entre os Tailors

O Regresso de Boney de Elba ou o Diabo entre os Tailors, Caricatura de George Cruikshank 1815

Esta caricatura de George Cruikshank, publicada a 21 de Março de 1815, mostra Napoleão a interromper os governantes da Europa numa oficina de alfaiate. Ele diz: “Não se incomodem, colegas de loja – eu só me vim aqui como um cortador”. Onde está a minha Esposa & filho Padre Francisco?” Francisco I, Imperador da Áustria, ajoelhado à direita, diz: “Enviarei uma resposta em breve.” Bernadotte, Príncipe Herdeiro da Suécia (em pé, à esquerda) diz: “Isto parece outro subsídio.” Rei Prussiano Frederick William (sentado à esquerda): “Você cortou um pouco de trabalho para nós para ter certeza, mas D-me se você será capataz aqui.” General Prussiano Blücher (segurando um grande par de tesouras): “Cortar mesmo!!! Sim, sim, vou cortá-lo, Mestre Boney.” Rei francês Luís XVIII (no chão, imediatamente em frente a Napoleão): “Socorro! Socorro! Oh! Oh! Oh! Estou a bater no meu Perch.” O texto no saco ao lado dele diz: “Saco do Repolho-i.e Diamantes Pedras Preciosas &c &c.” John Bull (inclinando-se sobre Louis XVIII): “Nunca temam o Old Boy, eu ajudo-vos de novo, pois para aquele malandro do Boney, vou semeá-lo agora mesmo.” Papa Pio VII (no chão, à direita): “Oh! Maldito seja o sujeito! Quem me dera ter o Poder de um Touro e o chutasse para o inferno. D-me se não é suficiente fazer um santo jurar.” O Rei da Holanda (com o chapéu pontiagudo): “Donder & Blixen das is de Devil.” O Czar Alexandre da Rússia (de pé, à extrema direita): “Vou tomar algumas medidas cossaco para ele.” As pernas do Ministro dos Negócios Estrangeiros francês Talleyrand podem ser vistas sob o banco à esquerda, ao lado de um livro: “O Alfaiate Uma Tragédia Para o Clima Quente”. O verso abaixo diz:

>

Hush’d was the din of Arms & debate feroz,
Janus mais uma vez fechou o seu portão do Templo;
Assembled Congress fixou o plano lisonjeiro
Para a segurança das Europas &a Paz do Homem
Quando como um Tigre, roubando do seu covil,
E gorg’d com sangue, mas procurando sangue novamente;
De Elbas Isle o Corso apareceu,
Fazendo da sua espada a medida do seu valor,
Hence Plunder, força,&stuto, explodir a sua fama,
E afundar o Herói em nome do Assaltante;
De lá, Luís sem culpa do seu trono é lançado
E a discórdia reina triunfante no Mundo
Desvie como o choque do relâmpago vívido,
Os dardos do Exílio da Rocha de Elba!
E como o relâmpago do destino,
Detrona um Rei! transforma um Estado!!

L’enjambée impériale (A Estrada Imperial)

L'enjambée impériale (A Estrada Imperial), caricatura francesa do regresso de Napoleão de Elba, 1815

Neste desenho animado francês de abril de 1815, Luís XVIII e sua família (o Conde de Artois, o Duque e Duquesa de Angoulême, o Duque de Berry) assistem aos passos de Napoleão de Elba para a França. Dizem eles: “Vamos sair daqui”; “Vamos mandar os guardas para o porem lá fora”; “Aquele homem fará o seu caminho”; “Vamos dar-lhe umas calotas”, um jogo de palavras, como uma calota é um chapéu (como nos chapéus de Jacobin), mas também uma bofetada na cara, e semelhante a culotte, uma referência à máfia radical durante a Revolução; e “Vamos fazer dele uma pequena guerra.”

Vocês também podem desfrutar:

Caricaturas de Napoleão em Santa Helena

Como Napoleão escapou de Elba?

Paulino Bonaparte em Elba

Able era eu antes de ver Elba: Palíndromos do século XIX & Anagramas

Como era realmente Napoleão?

10 Fatos interessantes sobre Napoleão

Fotos estranhas de Napoleão

Cantos sobre Napoleão

Boney the Bogeyman: How Napoleon Scared Children

Supporters of Napoleon in England

Articles

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.