Posted by David FG on April 12, 2008 at 05:13:

In Reply to: Thirteenth stroke of the clock posted by RRC on April 11, 2008 at 14:50:

: : : : : : : : : : Drodzy Forumowicze,
: : : : : : : : : : : Uprzejmie proszę o podanie dokładnego znaczenia wyrażenia/powiedzenia/domysłu – „Trzynaste uderzenie zegara”.

: : : : : : : : : : Myślę, że podanie dokładnego znaczenia wymagałoby pewnego kontekstu. „Stroke of the clock” refers to the bell/chime being struck on the hour, i.e. a clock rings a bell once for each hour of the time. Jeden dzwonek = godzina 1, dwa dzwonki = godzina 2 itd. Tradycyjne zegary oznaczają tylko 12 godzin (po 12 dzwonkach, następna godzina miałaby jeden dzwonek), więc trzynaste uderzenie zegara to moment, kiedy zegar ogłasza niemożliwy czas.

: : : : : : : : Jeden sens, w którym wyrażenie to jest regularnie używane, został ukuty, jak sądzę, przez A P Herberta, humorystycznego pisarza na temat brytyjskich spraw prawnych. Porównał on uwagę świadka w sprawie sądowej do „trzynastego uderzenia szalonego zegara” – uwaga ta była nie tylko niewiarygodna sama w sobie, ale udowodniła, że sam świadek jest tak całkowicie niewiarygodny, że zdyskredytowała wszystko, co wcześniej powiedział. (VSD)

: : : : : : Innym sensem, w którym został użyty, jest sens „magiczny”. Tak więc, w książce dla dzieci „Tom’s Midnight Garden” (Philippa Pearce, 1958), młody chłopiec wchodzi do magicznego ogrodu, kiedy zegar wybija 13 (niemożliwy i dlatego magiczny czas). Potwierdzając moją pamięć na ten temat, znalazłem również powieść mystery/suspense Herberta Breana „The Clock Strikes 13” . I, prawdopodobnie dlatego, że 13 jest pechową liczbą, są też zastosowania horrorowe – zespół o nazwie „The Demons” ma piosenkę „Clock strikes 13”, a Emily the Strange (postać ulubiona przez młode gotyckie dziewczyny) ma zegar z 13 zamiast 12. Powinnam też wspomnieć, że w tych zastosowaniach „13 o’clock” to czas niemożliwy, który następuje po 12 o północy (też pechowy czas), a nie 13 o’clock w słoneczne popołudnie. Pamela

: : : : Bardziej prozaicznie, może to po prostu oznaczać, że zegar jest zepsuty. Context of your use would help here but it’s possible to imagine someone describing a broken piece of equipment in the terms 'it’s like the 13th chime of a clock’ – I have a couple of old long-case clocks and they regularly chime the wrong hour due, I’m told by my clock repairer to just wear and tear and poor past servicing over the several 100 years since they were first made. Mam nawet masowo produkowany 19thC zegar wspornik, który osiągnął 127 gongów na kilka okazji, zanim zatrzymał się kuranty!
: : : : : 13 gongu zegara jest jednym z sugerowanych pochodzenie dla powiedzenia „zapisane przez dzwon” Myślę, że ring bokserski jest o wiele bardziej prawdopodobne, ale wersja zegara idzie coś takiego.
: : : : : „Strażnik na zamku Windsor w czasach wiktoriańskich został oskarżony o spanie na nocnym dyżurze. On energicznie zaprzeczył temu i, w jego obronie, powiedział, że słyszał Big Ben (który jest, oczywiście, dzwon i można było usłyszeć w Windsorze w tych dniach przed ruchu i Heathrow Airport) kuranty 13 o północy. Mechanizm został sprawdzony i okazało się, że koło zębate lub trybik przesunął się i dzwon rzeczywiście wybił 13 poprzedniej nocy. On był naprawdę Saved by the Bell.”

: : : Musi być całkiem głośno z bliska, żeby nieść się 22 mile, nawet gdy na drodze były tylko drzewa i ptaki.

: : : Q: Która jest godzina, kiedy twój zegar wybija 13?
: : : A: Czas kupić nowy zegar.

: : Opowieść o „śpiącym wartowniku” jest prawdziwa (przynajmniej człowiek, którego dotyczyła, naprawdę istniał i opowiadał tę historię, prawdziwą lub nie, w podeszłym wieku), ale miała miejsce w czasach panowania Williama i Marii, a nie w „czasach wiktoriańskich”, a dzwon był z katedry św. Pawła, a nie z Big Bena (który oczywiście naprawdę jest wiktoriański, po raz pierwszy zadzwonił w 1859 r.). Możesz przeczytać oryginalną wersję tej historii tutaj: . Ale to z pewnością nie ma nic wspólnego z „uratowany przez dzwon”, który jak JB (i Thesaurus) mówi jest bokserski slang. (VSD)

: W dodatku do bycia prawie 2 mile dalej od Windsor, accordint do St Paul’s Cathedral’s własnej strony, jej dzwony nie są częścią zegara, ale są używane do dzwonienia „zmiany” (czas usług) i dzwon, który byłby tam w tym czasie został specjalnie odlany, a nie „Old Tom” przeniesiony z jakiegoś innego zegara. Hmm…

Jestem z RRC w tej sprawie. Even in the days before motorized traffic, to hear a church bell over 20 miles away…?

The people living anywhere near the bells (be it Parliament or St Paul’s) would have been shaken from their beds by the noise, surely? Byłoby to ogłuszające.

Podejrzewam, że Królowa (mieszkająca tuż obok) byłaby bardzo 'nie rozbawiona’.

DFG

Articles

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.