Która z metod będzie zależała od czynników takich jak liczba mówców na nagraniu, czystość dźwięku, temat, czas i budżet, oraz twoja prędkość pisania.

Więc którą metodę powinieneś wybrać? Przyjrzyjmy się każdej z nich:

Używanie konwerterów audio na tekst

przepisywanie wywiadów przy użyciu konwertera audio na tekstJeśli nagranie ma tylko jednego mówcę, który robi większość rozmowy w stałym tempie i przy przyzwoitej głośności, to konwertery audio na tekst są dobrym wyborem.

Transkrypt stworzony przez automatyzację nie będzie idealny, tj. nadal będziesz musiał go skorygować, ale jest to łatwiejsze niż przepisywanie całego nagrania ręcznie.

Rzeczy, na którą należy uważać, chociaż jest to, że nie wszystkie konwertery audio na tekst mogą przepisywać z nagranego pliku, tj. niektóre są przeznaczone tylko dla dyktand na żywo. Sprawdź ten post, aby dowiedzieć się więcej na ten temat.

Ręczne przepisywanie

Ręczne przepisywanieGdy nagranie ma dwóch lub więcej mówców (co zwykle ma miejsce w przypadku wywiadów), wtedy ręczne przepisywanie jest lepszą opcją, ponieważ konwertery audio-tekstu nie mogą dokładnie przepisać nagrań z wieloma mówcami.

Jest to również prawdziwe dla wywiadów z techniczną zawartością, silnymi akcentami lub wysokim poziomem mowy.

Możesz zrobić ręczną transkrypcję samodzielnie lub zlecić ją ekspertom.

Outsourcing to a Transcription Agency

how to transcribe fasterJeśli nagranie jest w języku, którego nie rozumiesz, lub jeśli nie masz czasu, aby zrobić transkrypcję samodzielnie, to outsourcing do agencji transkrypcyjnej jest dobrym pomysłem.

Wszystko co musisz zrobić, to wysłać im swoje nagranie ze szczegółowymi instrukcjami, a oni zwrócą Ci starannie sformatowaną i zakodowaną czasowo transkrypcję w dość krótkim okresie czasu.

Wynajmowanie wolnego transkrybenta

Jeśli nie możesz sobie pozwolić na usługi agencji transkrypcyjnej (lub nie możesz znaleźć takiej, która Ci się podoba), to najlepiej skorzystać z usług wolnego transkrybenta. Strony takie jak Guru.com, Freelancer.com, i Fiverr.com mają dobrą pulę usługodawców, którzy mogą pomóc.

Dobrą częścią o zatrudnianiu freelancera jest to, że mogą one wykonywać pracę stosunkowo tanio z prawie takim samym czasem zwrotu jak firma transkrypcyjna. Minusem jest to, że musisz trochę poeksperymentować, aby znaleźć odpowiedniego transkrybenta.

W pozostałej części tego postu omówimy opcję #2, czyli jak przepisać wywiad ręcznie – samodzielnie.

Zanurzmy się.

Jak przepisać wywiad ręcznie

transkrypcja wywiaduOto 8 kroków, które należy wykonać, aby przepisać wywiad od początku do końca:

  1. Posłuchaj pełnego nagrania przed przepisaniem.
  2. Oblicz, ile to zajmie
  3. Wybierz odpowiednie narzędzia
  4. Przepisz wersję roboczą
  5. Użyj skrótów, aby zaoszczędzić czas
  6. Poprawne czytanie
  7. Znajdź-i-zastąp tekst zastępczy
  8. Formatowanie transkrypcji

Posłuchaj całego nagrania przed przepisywaniem

Większość ludzi od razu przystępuje do przepisywania bez wcześniejszego przeanalizowania złożoności nagrania. Jest to błąd, ponieważ jeśli audio jest złożone, może to spowodować wiele frustracji później.

Więc przed rozpoczęciem transkrypcji, zawsze słuchaj audio od końca do końca. Sprawdź takie rzeczy jak:

  • Dokładna długość nagrania.
  • Liczba mówców.
  • Rate of speech.
  • Języki i akcenty.
  • Terminologia techniczna.
  • Czy chcesz przepisać całe nagranie, czy tylko niektóre jego części, itp.

Oszacowanie czasu transkrypcji

Gdy zrozumiesz złożoność nagrania, będziesz wiedział, czy powinieneś użyć konwertera audio na tekst, przepisać je samemu, czy zlecić to agencji/freelancerowi.

Oblicz jak długo to zajmie

Jeśli zdecydujesz się przepisać nagranie samemu, najpierw oblicz jak długo ci to zajmie.

Z przyzwoitą prędkością pisania 50-60 w.p.m. możesz przepisać proste 1-godzinne nagranie w około 4-6 godzin.

Kompleksowe nagrania z wieloma mówcami, słabą jakością dźwięku, silnym akcentem lub techniczną zawartością mogą zająć 9-10 godzin do przepisania.

Powinieneś również wziąć pod uwagę kodowanie czasowe i formatowanie, ponieważ zajmie to dodatkowy czas.

(Jeśli przepisujesz po raz pierwszy, prawdopodobnie powinieneś odłożyć cały dzień).

Czytaj dalej: Jak długo trwa przepisywanie nagrania?

Wskazówka: Jeśli musisz często przepisywać, to zainwestowanie trochę czasu w poprawę szybkości pisania może być dobrym pomysłem.

Wybierz właściwe narzędzia

Po zrozumieniu zaangażowania czasowego, pomyśl o narzędziach, których będziesz używać.

Narzędzia do transkrypcji

Należy do nich zaliczyć:

Odtwarzacz audio (nie iTunes lub Media Player)

Zainstaluj na swoim komputerze darmowy odtwarzacz audio do transkrypcji, umożliwiający odtwarzanie audio/wideo (np. Express Scribe, Transcription Buddy lub InqScribe).

W przeciwieństwie do zwykłych odtwarzaczy audio, takich jak iTunes i Windows Media Player, te odtwarzacze są zbudowane dla transkrypcji i pozwalają ci używać klawiszy skrótu do odtwarzania/pauzy/cofania/szybkiego przewijania do przodu/funkcji kodowania czasu bez konieczności odrywania rąk od klawiatury.

To może być OGROMNA oszczędność czasu przy przepisywaniu’ długich nagrań.

Word Processor

Aby napisać dokument, możesz użyć wbudowanego edytora tekstu, który oferuje twoje oprogramowanie do transkrypcji lub użyć zewnętrznego, jak MS Word lub Pages.

Pamiętaj, aby nauczyć się jak zapisać dokument podczas przepisywania, ponieważ nie chcesz stracić całej swojej ciężkiej pracy w przypadku awarii oprogramowania lub baterii!

Słuchawki

Zdobądź dobrą parę słuchawek lub zatyczki do uszu, aby słuchać nagrania. Możesz również użyć głośników, ale nie zalecamy tego, chyba że dźwięk jest jakości studyjnej z jednym głośnikiem.

Będziesz w stanie uchwycić słowa o wiele dokładniej i bardziej szczegółowo, jeśli użyjesz słuchawek.

Pedał nożny (opcjonalnie)

Jeśli masz wiele godzin audio do przepisania, wtedy możesz chcieć zainwestować w pedał nożny.

To narzędzie w zasadzie pozwala ci na odtwarzanie/pauzę/cofanie/szybkie przewijanie do przodu nagrania używając twojej stopy zamiast klawiszy skrótu, oszczędzając ci dodatkowych naciśnięć klawiszy podczas przepisywania (prawie wszyscy profesjonalni transkrybenci mają taki pedał).

Transcrib a draft

Z właściwymi narzędziami na miejscu, możesz teraz załadować pliki do wybranego oprogramowania do transkrypcji i rozpocząć transkrypcję.

draft transkrypcji

W pierwszym przejściu, transkrybuj szybko bez martwienia się o to, czy wszystko jest w porządku.

Możesz zatrzymać się od czasu do czasu, aby sprawdzić coś w sieci, ale pamiętaj, że będziesz sprawdzał pełną transkrypcję później, więc nie ma sensu tracić czasu na sprawdzanie wszystkiego w tym momencie.

Nie próbuj też przepisywać całego pliku za jednym razem. Przepisywanie w 5-10 minutowych segmentach pomoże ci pozostać skupionym i nie czuć się wyczerpanym.

Używaj skrótów, aby zaoszczędzić czas

Istnieją pewne proste, ale skuteczne sposoby, dzięki którym możesz zaoszczędzić czas podczas pisania projektu transkrypcji.

Auto-Correct

Microsoft Word posiada wbudowaną funkcję zwaną auto-correct, która może pomóc w szybszym pisaniu.

szybsze przepisywanie z auto-correct

Auto-correct jest świetny do poprawiania słów, które są nieumyślnie wpisane poprawnie podczas pisania. Na przykład, jeśli wpiszesz słowo WLAKING, zostanie ono automatycznie zmienione na WALKING. Możesz również dodać inne słowa, które wiesz, że często wpisujesz niepoprawnie.

Wspaniałą rzeczą w autokorekcie jest to, że może być również używany jako Auto-Complete. Na przykład możesz dodać YK=YOU KNOW w autokorekcie, aby za każdym razem, gdy wpiszesz yk w dokumencie, zostało ono automatycznie zamienione na „you know”, oszczędzając dodatkowe naciśnięcia klawiszy.

Aby włączyć autokorektę w systemie Windows 10, kliknij przycisk pakietu Office > Opcje programu Word > Sprawdzanie.

Kody czasowe

Podczas przepisywania wywiadu niezmiennie natkniesz się na fragmenty, które są trudne do rozszyfrowania.

znaczniki czasowe w przepisywaniu

Zamiast odtwarzać te fragmenty w kółko, aby wszystko było dobrze, po prostu wstaw kod czasowy, taki jak lub i przejdź dalej. Do tych kodów czasowych można wrócić później podczas korekty.

Kody czasowe są szczególnie ważne w transkrypcjach badań jakościowych, ponieważ pomagają czytelnikom łatwo znaleźć określone części transkrypcji na rzeczywistym nagraniu. Można również dodać ogólne kody czasowe co 3-5 minut w transkrypcji, aby ułatwić późniejszą edycję/korektę.

Tekst zastępczy

Kolejna wskazówka jak zaoszczędzić czas podczas transkrypcji to dodanie tekstu zastępczego dla nazwisk mówców i nawyków mowy.

Ten tekst może być później zastąpiony pełną pisownią używając funkcji 'znajdź &zamień’.

Na przykład podczas pisania twojego szkicu, możesz użyć S1 i S2 dla Mówcy 1 i Mówcy 2 lub imo dla moim zdaniem. Po zakończeniu transkrypcji, można szybko znaleźć i zastąpić te placeholders z poprawnej pisowni.

Proofread

Gdy masz pierwszy projekt gotowy z kodów czasowych w miejscu, odtworzyć nagranie od początku i korekty całego pliku.

W tym procesie, można sprawdzić dokładność transkrypcji i dodać brakujące słowa, wypełniacze, fałszywe starty, dźwięki otoczenia itp.

Ile szczegółów dodać zależy od tego, czy transkrypcja ma być verbatim, inteligentny verbatim, lub true verbatim.

Po korekcie, jeśli nadal istnieją słowa, które są puste w transkrypcji, można zostawić kody czasowe w miejscu, aby ostrzec czytelników, że nie ma słowa brakuje w tym punkcie. Możesz wstawić transkrypcję fonetyczną tego słowa, ale nadal pozostawienie kodu czasowego obok jest dobrą praktyką.

Ponownie, rób to w 5 lub 10-minutowych segmentach, abyś mógł się lepiej skupić.

Czytaj dalej: Types of Verbatim Transcription

Znajdź &Zamień tekst zastępczy

Po korekcie pliku dodaj nazwiska mówców (po prostu „znajdź i zamień” dodane wcześniej placeholdery na rzeczywiste nazwiska).

Jeśli nazwiska nie są dostępne lub jeśli chcesz zachować anonimowość, można użyć ogólnych identyfikatorów takich jak Interviewer: i Interviewee:.

Formatowanie dokumentu

Teraz jesteś gotowy do ostatniego kroku w procesie transkrypcji wywiadu, którym jest formatowanie.

Bez szczególnych wymagań, takich jak formatowanie dla NVivo lub edycji wideo, można ograniczyć formatowanie do dodawania akapitów, dostosowywania rozmiaru czcionki i dodawania nagłówków, tytułów, numerów stron itp.

Format transkryptu wywiadu

Oto przykład inteligentnego transkryptu verbatim sformatowanego dla łatwego czytania –

Sample-Verbatim-Transcript-1

Transkrypcja wywiadu jest interesującym ćwiczeniem, ale może być żmudna, jeśli jesteś nowy w procesie. Przepisanie wywiadu może początkowo zająć Ci cały dzień, nawet jeśli plik jest idealnie czysty.

Czytaj dalej: Jak długo trwa transkrypcja nagrania?

Ale nie martw się, z czasem będzie lepiej, gdy zapoznasz się z narzędziami i dostępnymi skrótami.

.

Articles

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.