Like any country with its own language, the medical field has its own too. To jest tak komunikacja między pracownikami medycznymi może odbywać się szybko i skutecznie, bez potrzeby zbyt wiele wyjaśnień. Jest to specyficzny język, który jest używany nie tylko przez pielęgniarki, lekarzy i inne osoby, które są aktywnie zaangażowane na arenie medycznej, ale jest ważny dla wszystkich innych osób w branży medycznej, takich jak farmaceuci i dentyści. Jej użycie może mieć znaczący wpływ na zapewnienie najlepszej opieki nad pacjentem.
Terminologia medyczna pomaga opisać stan zdrowia pacjenta i wymagania dotyczące leczenia, dzięki czemu wszyscy zaangażowani mają wspólne zrozumienie bez konieczności wchodzenia w szczegóły. Komunikacja odbywająca się wśród pracowników służby zdrowia może stać się myląca, jeśli osoby zaangażowane w prace medyczne nie otrzymają odpowiedniego szkolenia w zakresie stosowania terminologii medycznej. Oprócz wspólnego języka tych specjalistów, używanie nawet podstawowej terminologii medycznej pozwala personelowi medycznemu ukryć przed rodziną złożoność stanu pacjenta, co pomaga utrzymać emocje na wodzy. Ma kluczową rolę do odegrania, a to jest zapewnienie dokładnej komunikacji odbywa się z tymi, którzy pracują w dziedzinie medycznej.
Importance of Medical Terminology
Ważność terminologii medycznej w branży opieki zdrowotnej umożliwia osobom zaangażowanym w wykorzystanie terminów medycznych, które są skrócone tak, że wydają się prostsze do tych zaangażowanych. To znormalizowane użycie języka medycznego pomaga uniknąć błędów, zwłaszcza podczas dokumentowania stanu pacjenta i jego potrzeb medycznych. Skróty są o wiele mniej prawdopodobne, że zostaną źle zinterpretowane. Znaczenia terminologii medycznej nie można przecenić.
Lista terminologii medycznej
Kilka przykładów podstawowej terminologii medycznej
● Anatomia: Ogólna struktura i części ciała
● Ginekologia: Zajmuje się diagnozowaniem i leczeniem chorób kobiecych dróg moczowych i narządów rozrodczych
● Hematologia: Leczenie chorób związanych z krwią
● Mikrobiologia: Zajmuje się zarówno infekcjami wirusowymi jak i bakteryjnymi
● Neonatologia: Specjalistyczna opieka nad niemowlętami
● Neurologia: Zajmuje się rdzeniem kręgowym, mózgiem i ogólnie układem nerwowym
● Onkologia: Zastosowanie chemioterapii w leczeniu raka
● Pediatria: Pomoc medyczna dla małych dzieci
● Patologia: Nazwy nadawane chorobom i zaburzeniom
● Psychiatria: Związana z diagnozowaniem i leczeniem zaburzeń psychicznych.
● Reumatologia: Zajmuje się zaburzeniami mięśniowo-szkieletowymi stawów, kości i mięśni, itp.
● Chirurgia: Otwarcie części ciała w celu dokonania naprawy
● Urologia: Termin używany w odniesieniu do warunków medycznych związanych z nerkami i pęcherzem moczowym
Podstawowa terminologia medyczna Słowa używane w opiece nad pacjentem
Znaczenia terminologii medycznej w opiece nad pacjentem nie można nie doceniać, ponieważ zapewnia ona wspólną terminologię stosowaną w różnych dziedzinach medycyny. Oto 25 terminów medycznych, które pokazują, dlaczego terminologia medyczna jest ważna.
● Ostry: Nagłe, ale zazwyczaj krótkie, jak w ostrej chorobie
● Angina: Nieregularne bóle w klatce piersiowej
● Przeciwzapalne: Leczenie stosowane w celu zmniejszenia obrzęku, które obniża ból
● Łagodny: Nie rak
● Biopsja: Próbka tkanki
● Wskaźnik masy ciała (BMI): Pomiar zawartości tłuszczu w organizmie na podstawie wagi i wzrostu
● Cellulit: Stan zapalny skóry i infekcja
● Złamanie zespolone: Złamana kość, która rozpada się na liczne kawałki
● Złamanie złożone: Złamana kość, która wystaje poza skórę
● Enema: Obrzęk
● Embolizm: Skrzep krwi
● Epiderma: Zewnętrzna warstwa skóry
● Gastroesophageal: zgaga
● Hypertension: kiedy ciśnienie krwi jest wysokie
● Hypotension: kiedy ciśnienie krwi jest niskie
● In remission: choroba zatrzymana na jakiś czas
● Inpatient: osoba przebywająca jeden lub więcej dni w szpitalu
● Lesion: wrzód, rana lub cięcie
● Malignant: Komórki nowotworowe
● Membrana: Cienka elastyczna warstwa tkanki, która pokrywa, linie, łączy 2 struktury
● Neutrofile: Najczęstszy rodzaj białych krwinek
● Outpatient: Check in and out on the same day
● Polip: Masa cienkiej tkanki
● Sutures: Szwy
Nie trzeba wiele, aby dowiedzieć się, dlaczego terminologia medyczna jest ważna w dziedzinie medycyny. Upraszcza ona sposób, w jaki pacjenci i lekarze wchodzą w interakcje w sytuacji opieki medycznej. Jest to o wiele łatwiejsze nawet dla laika, aby nauczyć się podstawowej terminologii medycznej, a gdy terminy zostały usłyszane kilka razy, trzymają się w mózgu, do których można się odnieść w razie potrzeby. Istnieje wiele osób, które naprawdę wierzą, że zapalenie i zakażenie są jedną i tą samą rzeczą, ale w rzeczywistości są to dwa oddzielne słowa i mają dwa zupełnie różne znaczenia.
Problemy czasami występują w tłumaczeniu zbyt i nigdy nie można założyć, że słowo w języku angielskim oznacza to samo w innych językach. Na przykład, kiedy angina jest tłumaczona na inne języki, oznacza ból gardła, podczas gdy w języku angielskim odnosi się do stanu związanego z sercem. Ponieważ skróty są często używane w kontekście medycznym, laikom łatwo jest się pomylić. Na przykład, TUNA nie jest rybą w terminologii i języku medycznym, ale jest akronimem oznaczającym przezcewkową ablację igłową lub ablację prądem o częstotliwości radiowej. Jest to ambulatoryjne leczenie zaburzeń oddawania moczu spowodowanych obecnością powiększonej prostaty. Nie chciałbyś, aby te dwa znaczenia zostały pomylone.
Wniosek
W przypadku braku precyzyjnej terminologii medycznej istnieje większa szansa na nieprawidłowe przekazywanie informacji pomiędzy podmiotami świadczącymi usługi medyczne oraz pomiędzy podmiotami świadczącymi usługi medyczne a ich pacjentami. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia zdarzenia medycznego, upewnij się, że tłumacz w pełni rozumie kontekst, aby można było szukać właściwego tłumaczenia dla każdej terminologii medycznej specyficznej dla danego zdarzenia.
.