Allora avrete probabilmente sentito che il primo trailer del remake di It del 2017 è stato appena rilasciato, e molti di noi qui a Book Riot stanno andando assolutamente fuori di testa perché porca miseria, avete visto quel trailer?!?!
Così ora sono in piena modalità It e mi ha fatto pensare a tutte le diverse edizioni di It che ho letto/posseduto/pensato di possedere fin dal liceo. A quanto pare ce ne sono molte, e con l’interesse per il film che probabilmente aumenterà esponenzialmente nei prossimi sei mesi, probabilmente vedremo tutti i tipi di nuove copertine farsi strada sugli scaffali delle librerie. Diamo un’occhiata ad alcuni dei cambiamenti di copertina che It ha subito nel corso degli anni. (Non mi scuso per aver accumulato una così vasta collezione di illustrazioni di clown. Siete stati avvisati.)
The Common Editions
Book Deals Newsletter
Iscriviti alla nostra newsletter Book Deals e ricevi fino all’80% di sconto sui libri che vuoi davvero leggere.
(L-R: Hardcover, mass market pbk, Kindle edition)
Credo di aver posseduto tutte e tre queste copie ad un certo punto, e probabilmente le abbiamo viste tutti in libreria nel corso degli anni. BTW, quel libro con copertina rigida pesa quanto un sacco di mattoni, eppure era l’edizione che mi portavo dietro più volte al liceo, insieme agli altri diecimila libri di testo che mi portavo dietro. Non sono un grande fan degli artigli di lucertola/pollo che escono dalla griglia, ma non importa. Non giudicare un libro dalla copertina, e tutto il resto. E lasciatemi dire che l’edizione in brossura non necessariamente regge bene a letture multiple. Sono abbastanza sicuro che la mia copia fosse tenuta insieme dal nastro da imballaggio ad un certo punto.
Le copertine minimaliste
(L-R: Trade paperback, traduzione tedesca, mass market paperback, traduzione olandese, Kindle)
Sono davvero un grande fan di queste copertine minimaliste. È una storia così ricca e complessa, e un mostro così terrificante, che non c’è bisogno di copertine fantasiose e dettagliate per attirare l’attenzione di qualcuno. In realtà ho pagato per acquistare l’edizione in brossura mostrata qui, anche se possedevo già tre edizioni separate all’epoca, perché questa è semplicemente la copertina più da brivido che potessi immaginare. E questa è la copia che ho intenzione di rileggere prima dell’uscita del film, molto probabilmente nella stanza del personale al lavoro in modo da poter spaventare i miei colleghi.
Le copertine dettagliate
(L-R: edizione hardcover del 25° anniversario; traduzione polacca; traduzione russa)
E all’estremità opposta dello spettro, abbiamo copertine con molto da fare. La prima copertina elencata qui è particolarmente dettagliata perché include anche illustrazioni in bianco e nero e a colori all’interno, per gentile concessione della Cemetery Dance Publishers che ha pubblicato un’edizione limitata per l’anniversario di questo libro nel 2011. La copertina polacca sembra una versione demenziale di Where’s Waldo, e la copertina russa riesce a trasmettere sia i dettagli che il minimalismo in una copertina super inquietante. E sono riusciti a farlo senza un solo pagliaccio!
Il “Sei sicuro che stiamo leggendo lo stesso libro? Copertine
(L-R: edizione Kindle, traduzione tedesca, brossura, traduzione russa, traduzione spagnola, copertina rigida)
Ok, artisti di copertina, non sono sicuro che leggiamo gli stessi libri qui. La prima copertina sembra una specie di epico, oscuro dramma familiare gotico del Sud, la seconda sembra che dovrebbe essere la copertina di Salem’s Lot, la terza sembra ok all’inizio ma lo stile dell’illustrazione è un po’ peloso e sembra che il Libro dei Mostri si nasconda nelle fogne, la quarta sembra che Pennywise abbia invaso la serie Sweet Valley High, la quinta è una persona che potrebbe essere stata tirata fuori dalla copertina di un romanzo di Caroline B. Cooney, e la sesta sembra una persona che potrebbe essere stata tirata fuori dalla copertina di un romanzo di Caroline B. Cooney, e la sesta sembra che sia stata creata mentre l’artista era sotto LSD.
Le copertine raccapriccianti
(L-R: brossura di massa, traduzione portoghese, traduzione svedese, traduzione spagnola, traduzione danese, traduzione turca, traduzione polacca, traduzione spagnola)
Santo cielo, gente. Non ho parole.
Divertitevi a dormire stanotte!