Som ethvert land har sit eget sprog, har det medicinske område også sit eget. Dette er for at kommunikationen mellem læger kan foregå hurtigt og effektivt uden behov for alt for mange forklaringer. Det er et specifikt sprog, som ikke kun bruges af sygeplejersker, læger og andre personer, der er aktivt involveret i den medicinske arena, men det er vigtigt for alle andre personer i den medicinske industri, f.eks. apotekere og tandlæger. Brugen af det kan have stor betydning for at sikre den bedste patientpleje.
Medicinsk terminologi er med til at beskrive en patients medicinske tilstand og behandlingsbehovet, så alle involverede har en fælles forståelse uden at skulle gå meget i detaljer. Den kommunikation, der finder sted blandt sundhedspersonalet, kan blive forvirrende, hvis de, der er involveret i medicinske job, ikke får den rette uddannelse i brugen af medicinsk terminologi. Ud over dette fælles sprog blandt disse fagfolk gør brugen af selv grundlæggende medicinsk terminologi det muligt for det medicinske personale at skjule kompleksiteten af en patients tilstand for familien, hvilket er med til at holde deres følelser i skak. Den har en vigtig rolle at spille, og det er at sikre, at der finder præcis kommunikation sted med dem, der arbejder inden for det medicinske område.
Vigtigheden af medicinsk terminologi
Vigtigheden af medicinsk terminologi i sundhedssektoren gør det muligt for de involverede at bruge medicinske termer, der er forkortet, så de fremstår mere enkle for de involverede. Denne standardiserede brug af medicinsk sprogbrug er med til at undgå fejl, især når man dokumenterer en patients tilstand og medicinske behov. Der er langt mindre risiko for, at forkortelser bliver misfortolket. Betydningen af medicinsk terminologi kan ikke understreges nok.
Liste over medicinsk terminologi
Nogle eksempler på grundlæggende medicinsk terminologi
● Anatomi: Den overordnede struktur og dele af kroppen
● Gynækologi: Beskæftiger sig med diagnosticering og behandling af kvindelige urinveje og reproduktionsorganer
● Hæmatologi: Behandling af sygdomme, der har med blodet at gøre
● Mikrobiologi: Beskæftiger sig med både virus- og bakterieinfektioner
● Neonatal: Specialiseret pleje af spædbørn
● Neurologi: Beskæftiger sig med rygmarven, hjernen og nervesystemet generelt
● Onkologi: Beskæftiger sig med rygmarven, hjernen og nervesystemet generelt
● Onkologi: Anvendelse af kemoterapi til behandling af kræft
● Pædiatri: Lægehjælp til små børn
● Patologi: De navne, der gives til sygdomme og lidelser
● Psykiatri: Psykiatri: Relateret til diagnosticering og behandling af psykiske lidelser.
● Reumatologi: Vedrører muskel- og skeletsygdomme i led, knogler og muskler m.m.
● Kirurgi: Åbning af en del af kroppen for at foretage en reparation
● Urologi: Betegnelse for medicinske tilstande, der er forbundet med nyrer og blære
Grundlæggende ord i medicinsk terminologi, der anvendes i patientbehandling
Den medicinske terminologis betydning i patientbehandling kan ikke undervurderes, da den sikrer, at der anvendes en fælles terminologi på tværs af de forskellige områder inden for medicin. Her er 25 medicinske termer, som viser, hvorfor medicinsk terminologi er vigtig.
● Akut: Pludselig, men typisk kortvarig som i en akut sygdom
● Angina: Uregelmæssige smerter i brystet
● Antiinflammatorisk: Behandling, der bruges til at reducere hævelse, som mindsker smerter
● Benign: Ikke kræft
● Biopsi: En vævsprøve
● Body Mass Index (BMI): Måling af kropsfedt baseret på vægt og højde
● Cellulite: Hudbetændelse og -infektion
● Kommuteret fraktur: Knoglebrud, der splintres i mange stykker
● Sammensat brud: En brækket knogle, der stikker ud af huden
● Enema: Hævelse
● Embolisme: Embolisme: En blodprop
● Epidermis: En blodprop: Ydre hudlag
● Gastroesophageal: Halsbrand
● Hypertension: Når blodtrykket er højt
● Hypotension: Når blodtrykket er lavt
● I remission: Sygdom stoppet i et stykke tid
● Indlagt: Person, der opholder sig en eller flere dage på hospitalet
● Læsion: Sår, sår eller snit
● Malignt: Kræftceller
● Membran: Membran: Tyndt fleksibelt lag af væv, der dækker, afgrænser, forbinder 2 strukturer
● Neutrofile: Neutrofile: Den mest almindelige slags hvide blodlegemer
● Ambulant: Check ind og ud samme dag
● Polyp: Polyp: Masse af tyndt væv
● Suturer: Stikninger
Det kræver ikke meget at regne ud, hvorfor medicinsk terminologi er vigtig på det medicinske område. Den forenkler den måde, hvorpå patienter og læger interagerer i den medicinske behandlingssituation. Det er langt lettere for selv lægfolk at lære grundlæggende medicinsk terminologi, og når først termerne er blevet hørt et antal gange, sætter de sig fast i hjernen, så man kan henvise til dem, når det er nødvendigt. Der er mange mennesker, der virkelig tror, at betændelse og infektion er en og samme ting, men i virkeligheden er det to forskellige ord og har to helt forskellige betydninger.
Der opstår også nogle gange problemer med oversættelser, og man kan aldrig gå ud fra, at et ord på engelsk betyder det samme på andre sprog. Når angina f.eks. oversættes til andre sprog, betyder det ondt i halsen, mens det på engelsk henviser til en tilstand, der har med hjertet at gøre. Fordi forkortelser ofte anvendes i medicinsk sammenhæng er det let for lægmand at blive forvirret. For eksempel er TUNA ikke en fisk i medicinsk terminologi og sprogbrug, men er en forkortelse, der betyder transurethral needle ablation eller radiofrekvensablation. Det er en ambulant behandling af en vandladningsforstyrrelse som følge af en forstørret prostata. Man ønsker ikke at forveksle de to betydninger.
Slutning
I mangel af en medicinsk terminologi, der er præcis, er der større risiko for, at der overføres oplysninger forkert mellem sundhedspersoner og mellem sundhedspersoner og deres patienter. Hvis du har brug for en oversættelse af en medicinsk hændelse, skal du sikre dig, at oversætteren forstår konteksten fuldt ud, så der kan søges den rette oversættelse for enhver medicinsk terminologi, der er specifik for hændelsen.