Bonaparte Napóleon egész uralkodása alatt gazdag táptalajt nyújtott a karikaturistáknak, 1814-es Elbára való száműzetése azonban a kor karikaturistái körében kitörő vidám tevékenységet váltott ki. Anglia már több mint 20 éve harcolt Franciaország ellen. Az ottani közönség ujjongott Napóleon vereségén, és fogékony volt mindenre, ami a bukott francia császárt kifigurázta. Íme néhány karikatúra Napóleon Elbán töltött tartózkodásával kapcsolatban.

Karikatúrák Napóleon Elbára távozásáról

Az elbaroni császár, amint birtokba veszi új területét

Az elbaroni császár, amint birtokba veszi új területét. George Cruikshank karikatúrája Napóleonról, 1814. április.

A George Cruikshank karikatúráját 1814. április 23-án jelentette meg Londonban. Napóleon egy kerekeken guruló ketrecbe zárva áll, amelyet egy lovas kozák húz. A ketrec tetején törött koronája, jogara és kardja van. Napóleon azt mondja: “Oh! D-n ezek a kozákok”, utalva katasztrofális oroszországi hadjáratára. A címben a “Hell” szót áthúzzák az “El” szó javára, így lesz belőle “Elbaroni.”

A modern hős utazása Elba szigetére

A modern hős utazása Elba szigetére. Angol karikatúra Napóleonról, 1814. május

Az 1814 májusában Angliában megjelent karikatúra Napóleont ábrázolja hanyatt ülve egy szamáron a Fontainebleau-ból (ahol aláírta lemondását) Elba felé vezető úton. A “promenade des ânes” a társadalmi büntetés hagyományos módszere volt Franciaországban. Azokat a férjeket, akikről úgy gondolták, hogy a feleségük bántalmazza vagy uralja őket, nyilvánosan megalázták azzal, hogy egy szamáron hátrafelé trappoltak, miközben a szamár farkát fogták. A Napóleon szájából elhangzó szöveg Napóleon egyik jól ismert idézete: “A trón csak fából készült és bársonnyal borított”. A szamár háta mögött ez áll: “Az emberi élet legnagyobb eseményei puffogásra fordulnak”. A nyeregben ez áll: “Anyagok életem és hőstetteim történetéhez” és “Matematikai könyvek költségvetése ELBA tanulmányaimhoz”. A vers alján ez áll:

Viszontlátásra vitéz katonáim, saskeselyűim adieu;
A becsvágyamtól megcsömörlve, a világ fölött repültetek:
De a szerencsétlenség tetteit oly szomorú elbeszélni
Éltem – végzetes igazság, hogy az ellenkezőjét tudjam.
Moszkvaiból Lipcsébe ; az eset világos
Franciaországba bolhával a fülemben küldtek vissza.

Egy lecke a halandóknak a bukásomról:
Megragad egy árnyékot, azáltal, hogy mindenbe belekapaszkodik.
Pályám befejeződött, futásom lefutott,
Pályafutásom ott ért véget, ahol elkezdődött.
Franciaország birodalma nem az enyém többé.
Mert nem tarthatom meg, szabadon lemondok róla.

Départ pour l’Ȋle d’Elbe

Départ pour l'Ȋle d'Elbe, Napóleon francia karikatúrája, 1814. Forrás: Napóleon: Bibliothèque nationale de France.

Hogy ne higgye, hogy az angolok monopóliumot élveznek Napóleon kifigurázására, íme egy francia metszet 1814-ből. Napóleon fölött a címei láthatók: A francia császár, Olaszország királya, stb. A háttérben Egyiptom, Elba és a lángoló Moszkva, amelyek vereségeire emlékeztetnek. A méhek (Napóleon egyik jelképe) elrepülnek tőle. A felirat a jobb alsó sarokban: “La Chétive Pécore. S’enfla si bien, quelle creva”. Ez egy sor Jean de La Fontaine francia meséjéből, amely a békáról szól, aki olyan nagy akart lenni, mint az ökör: “A buta állat úgy megduzzadt, hogy szétpukkadt.”

Karikatúrák Napóleonról Elba szigetén

Napó rettegett végzetétől vagy nagyszerű bevonulása Elba szigetén

Napó rettegett végzetétől vagy nagyszerű bevonulása Elba szigetén. 1814 Napóleon karikatúrája Elba szigetén. Forrás: Kossuth Lajos, Kossuth Lajos: Bibliothèque nationale de France Thomas Rowlandson e karikatúrája (1814. április 25-én jelent meg) Napóleont ábrázolja, amint csüggedten áll Elba szigetén, annak durván karikírozott lakóival. Napóleon azt mondja: “Ah jaj nekem, hogy látom, amim van, és látom, amit látok”. A nagydarab nő, aki a vállára karolva áll, azt mondja: “Gyere felvidulni, kis Nicky, én leszek a császárnőd”. Egy turbánt viselő férfi (utalás Napóleon mameluk inasára) ül “Boney csomagja mellett.”

Boney és új alattvalói Elbán

Boney és új alattvalói Elbán

Boney és új alattvalói Elbán. 1814 Napóleon karikatúrája Elbán. Forrás: Kossuth Lajos, Kossuth Lajos, Kossuth Lajos: Bibliothèque nationale de France

Az 1814 júniusában készült angol karikatúrán Napóleon egy fából készült viskó előtt áll, és egy vegyes legénységet szemléltet. Azt mondja: “Gentlemen my friends despise & d-n England Russia Prussia Germany & Sweden & obey me & I will make Kings of you all.”

Boney at Elba or a Madman’s Amusement

Boney at Elba or a madman’s Amusement

Pénz Elbán vagy egy őrült szórakozása. 1814-es brit karikatúra Napóleonról Elbán.

A Londonban 1814. április 20-án megjelent karikatúrán Napóleon egy szalmaágyút gyújt meg, amely szalma ellenfelekre irányul, akiket Oroszországként, Poroszországként, Ausztriaként és Svédországként azonosítottak. Azt mondja: “Most ezek a fickók megtudják, mire képes a világ hódítója. Tizedes! D- te uram, ne robbantsd fel a hidat, amíg nem adok rá parancsot!”. Társa mondja: “Ah Diable Mai te voltál, égesd Le Materiel, égesd el a játékszereidet”. A partról figyelő halász azt mondja: “Megijeszti az összes halat, és felgyújtja a csónakomat. Időben elmegyek.” A földön heverő papírokból kiderül egy “Projekt a Hold megszállására” és egy 600 000 dolláros támogatás a Szenátustól. A háttérben az “Elba Babel” tornya áll. A vers alján ez áll:

Milyen magasra emelkedett légies trónján,
Hogy most a szél a fejébe szállt,
És őrjöngésbe fordítja agyát. – Dryden

Little Boney Gone to Pot

Little Boney Gone to Pot. George Cruikshank karikatúrája Napóleonról Elba szigetén, 1814

Ez a George Cruikshank által készített karikatúra 1814. május 12-én jelent meg. Napóleon egy “császári trón” feliratú éjjeliszekrényen ül. Egy démon arra biztatja, hogy vegye el az életét: “Ha egy szikrányi bátorságod is maradt! vedd el ezt”. Napóleon válaszol: “Talán megtehetem, ha kiveszed a kovakövet.” A könyv be van írva: “A Triti – a viszketésen!” írta Doktor Scratch.”

Das neue Elba (Az új Elba)

Das neue Elba (Az új Elba). Johann Michael Voltz karikatúrája Napóleonról Elbán. Forrás: Kossuth-díj: Bibliothèque nationale de France.

A bajor Johann Michael Voltz karikatúrája Anglia, Oroszország, Ausztria és Poroszország képviselőit ábrázolja, amint Napóleont egy ketrecben figyelik, amint megpróbálja felfalni a világot. A Napóleont körülvevő ketrecekben vadállatok vannak, és az egész bemutató a Malmaison feliratot viseli – utalva ezzel egykori felesége, Josephine menazériájára.

Boney bánata, avagy elmélkedések Elba szigetén

Boney bánata, avagy elmélkedések Elba szigetén Forrás: Boney és a Napóleon című film: McGill University

A Londonban 1814. április 15-én megjelent karikatúrán Napóleon sírva ül egy “Elba” feliratú szigeten. A háttérben erősen őrzi az “európai kontinens”.”

Karikatúrák Napóleon meneküléséről Elbáról

A róka és a liba vagy Boney elszabadult

A róka és a liba vagy Boney elszabadult. Napóleon Elbáról való menekülésének karikatúrája. Forrás: Kossuth Lajos: Az Elba-szabadságból való elszabadulás: Bibliothèque nationale de France

Ez az 1815. március 17-én Angliában megjelent karikatúra Napóleont (a róka) ábrázolja, amint Párizs felé fut, miközben a bécsi kongresszuson az európai vezetőkhöz (a libákhoz) eljut a szökésének híre. A mögöttük lévő falon lévő táblákon ez áll: “Bécs – Gazette extraordinaire – Notice: A bikacsali ma este 4 &kor kezdődik, a bál 8 órakor” és “A terv Európa biztonságára, amelyet a bikacsali után első dolgunk lesz megfontolni”. Egy férfi, aki feltehetően Neil Campbell ezredes, a britek Elba-i képviselője lehet, azt kiáltja: “Ellopták!!! Ellopták!!!” Egy liba megkérdezi: “Mit csinálsz, ha férget fogtál?”. A bagoly azt válaszolja: “Miért – megölni őket, hogy biztosra menjünk – te liba!!!”. A francia tengerparton a tábla így szól: “Gentlemen accommodated to Dover for only 20 Guineas!!! NB Fizessenek előre.” A vers alján ez áll: “Visszatér a seregszemle!!! / John Bull elvesztett vacsorája / És menekülés a tengerpartra!!!”

Boney’s Return from Elba or the Devil among the Tailors

Boney's Return from Elba or the Devil among the Tailors, Caricature by George Cruikshank 1815

A George Cruikshank 1815. március 21-én megjelent karikatúráján Napóleon egy szabóműhelyben zavarja meg Európa uralkodóit. Azt mondja: “Ne zavarjátok magatokat, üzlettársaitok – én csak kivágónak ugrottam be ide. Hol van az én Feleségem & fiam, Ferenc atya?”. I. Ferenc, Ausztria császára, jobbra térdelve azt mondja: “Hamarosan választ küldök”. Bernadotte, Svédország trónörököse (állva a bal szélén) azt mondja: “Ez úgy néz ki, mint egy újabb szubvenció”. Frigyes Vilmos porosz király (balra ülve): “Egy kis munkát kivágtál nekünk, hogy biztos legyek benne, de D-me, ha te leszel itt a művezető”. Blücher porosz tábornok (kezében egy nagy ollóval): “Valóban kivágott!!! Igen, igen, kivágom magát, Boney mester”. XVIII. louis francia király (a földön, közvetlenül Napóleon előtt): “Segítség! Segítség! Ó! Ó! Lelöktek az ülőhelyemről.” A mellette lévő táskán a következő szöveg olvasható: “Káposztás zsák – azaz gyémántok drágakövek &c &c”. John Bull (XVIII. Lajos fölé hajolva): “Ne félj, öregfiú, majd én felsegítelek újra, ami pedig azt a gazember Boney-t illeti, azt mindjárt elvetem.” VII: “Ó! Átkozott fickó! Bárcsak egy bika ereje lenne, a pokolba rúgnám. D-me, ha ez nem elég ahhoz, hogy egy szentet megeskessen.” A holland király (a hegyes kalapban): “Donder & Blixen das is de Devil.” Sándor orosz cár (áll a jobb szélén): “Viszek neki néhány kozák intézkedést.” Talleyrand francia külügyminiszter lába látható a bal oldali pad alatt, egy könyv mellett: “A szabók egy tragédia meleg időre”. Az alatta lévő vers így szól:

A fegyverek lármája elhallgatott & heves vita,
Janus még egyszer bezárta templomának kapuját;
Az összegyűlt kongresszus rögzítette a hízelgő tervet
Európa biztonságára& az ember békéjére
Mikor mint a tigris, ki odújából lopva,
És vérrel megtöltve, mégis újra vért keres;
Elbas szigetéről előjött a korzikai,
Kardját értékének mércéjévé téve
Ezért fosztogatás, erő & ravaszság, szétrobbantja hírnevét
És elsüllyeszti a Hőst a rabló nevében;
Hát a vétlen Lajost trónjáról ledobják
És a világ felett diadalmasan uralkodik a viszály
Úgy, mint az élénk villámcsapás,
A száműzöttek Elba sziklájáról lemerészkednek!
S mint a sors villáma
Elűzi a királyt, átalakítja az államot!!!

L’enjambée impériale (A császári lépés)

L'enjambée impériale (A császári lépés), Napóleon Elbáról való visszatérésének francia karikatúrája, 1815

Az 1815 áprilisában készült francia karikatúrán XVIII. Lajos és családja (Artois grófja, Angoulême hercege és hercegnéje, Berry hercege) nézi, ahogy Napóleon Elbáról Franciaországba lép. Ők mondják: “Tűnjünk el innen”; “Küldjük ki a gárdát, hogy állítsák ki”; “Ez az ember majd utat tör magának”; “Adjunk neki néhány calottét”, ami szójáték, mivel a calotte egy főkötő (mint a jakobinus főkötők), de egyben pofon is, és hasonló a culotte-hoz, ami a forradalom alatti radikális csőcselékre utal; és “Csináljunk neki egy kis háborút”.”

Azt is élvezheti:

Karikatúrák Napóleonról Szent Ilona szigetén

Hogyan menekült meg Napóleon Elbáról?

Pauline Bonaparte Elbán

Able voltam, mielőtt megláttam Elbát: Hogyan nézett ki Napóleon valójában?

10 érdekes tény Napóleonról

Furcsa képek Napóleonról

Dalok Napóleonról

Boney a mumus: Hogyan ijesztgette Napóleon a gyerekeket

Napóleon támogatói Angliában

Articles

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.