Vous avez probablement entendu parler du haïku. Vous avez peut-être lu ou même écrit des haïkus. C’est probablement la forme de poésie syllabique japonaise la plus populaire. Mais avez-vous entendu parler du tanka ?

Là où le haïku a 3 lignes, le tanka a 5 lignes. Le schéma traditionnel du tanka est 5/7/5/7/7 (kana par ligne). Lorsque vous écrivez un tanka en anglais, tout comme lorsque vous écrivez un haïku en anglais, vous pouvez substituer des syllabes aux kana. Mais cela n’est pas nécessaire. Si certains auteurs suivent ce modèle, d’autres utilisent un modèle de 5 lignes de 31 syllabes ou moins, avec des lignes courtes/longues/courtes/longues/longues. C’est parce qu’un kana japonais n’est pas égal à une syllabe anglaise.

Comme pour le haïku, on n’ajoute pas un  » s  » pour faire un pluriel du mot  » tanka « . Un haïku, deux haïku. Un tanka, deux tanka. Le mot japonais 短歌 (tan-kah) signifie « chanson courte ».

Un tanka n’est pas un haïku avec 2 lignes supplémentaires. C’est une forme distincte.

Les tankas sont beaucoup moins confinés à des règles que les haïkus. Alors que le haïku évite les procédés poétiques tels que la métaphore et la simile, ceux-ci sont utilisés dans le tanka.

Voici un tanka avec le schéma de syllabes 5/7/5/7/7 :

Language Arts
by Esther Spurrill Jones

Je suis un poète
Je crée de l’art avec mes mots
Je peins avec le langage
Je sculpte avec vos émotions
Et nous pouvons danser ensemble

Il est également traditionnel d’employer un « tour » dans le troisième vers, similaire à la volta dans un sonnet italien. Cela relie la première moitié du poème, le kami-no-ku, avec la seconde moitié, le shimo-no-ku. Les sonnets et les tanka étaient à l’origine traditionnellement écrits comme des poèmes d’amour, ou des notes d’amour, d’un amant à un autre.

Voyez-vous la tournure dans ce tanka ?

Lost in You
by Esther Spurrill Jones

I fall into you
Into your arms and your heart
In you I am me
Lost in you I find myself
More me than ever before

C’est une forme que je commence tout juste à aborder. Je trouve plus facile de suivre le compte strict des syllabes pour le moment. Je commencerai probablement à jouer avec ça quand je serai plus à l’aise avec celles-ci.

Les tanka sont très populaires en japonais, mais pas encore courants en anglais. Peut-être que nous pouvons changer cela.

C’est votre tour. Choisissez un sujet et écrivez votre propre tanka.

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.