(1) Som anvendt i denne del 6 betyder “offentligt overnatningssted” ethvert forretningssted, der er involveret i salg til offentligheden, og ethvert sted, der tilbyder tjenesteydelser, faciliteter, privilegier, fordele eller indkvartering til offentligheden, herunder, men ikke begrænset til, enhver virksomhed, der tilbyder engros- eller detailsalg til offentligheden; ethvert sted at spise, drikke, sove eller hvile eller en kombination heraf; ethvert sports- eller fritidsområde og -facilitet; ethvert offentligt transportanlæg; en frisørsalon, et badehus, en svømmehal, et bad, en damp- eller massagesalon, et gymnasium eller en anden virksomhed, der drives med henblik på at tjene en persons sundhed, udseende eller fysiske tilstand; en campingplads eller en campingvognslejr; et apotek, en klinik, et hospital, et rekonvalescenthjem eller en anden institution for syge, syge, gamle eller svage; et bedemandsforretning, en bedemandsforretning eller en kirkegård; en uddannelsesinstitution; eller en offentlig bygning, park, arena, teater, hal, auditorium, museum, bibliotek, udstilling eller en offentlig facilitet af enhver art, uanset om den er indendørs eller udendørs. “Offentligt overnatningssted” omfatter ikke kirker, synagoger, moskéer eller andre steder, der hovedsageligt anvendes til religiøse formål.
(2) (a) Det er diskriminerende praksis og ulovligt for en person, direkte eller indirekte, at nægte, tilbageholde eller nægte en person eller en gruppe på grund af handicap, race, tro, hudfarve, køn, seksuel orientering, civilstand, national oprindelse, eller at nægte en person eller en gruppe adgang til et offentligt tilgængeligt sted på grund af handicap, race, tro, hudfarve, køn, seksuel orientering, civilstand, national oprindelse, eller afstamning, den fulde og ligeværdige adgang til varer, tjenesteydelser, faciliteter, privilegier, fordele eller tilpasninger på et offentligt indkvarteringssted eller, direkte eller indirekte, at offentliggøre, cirkulere, udstede, udstille, vise, poste eller sende nogen skriftlig, elektronisk eller elektronisk formular, eller eller trykt kommunikation, meddelelse eller reklame, der antyder, at den fulde og ligeværdige nydelse af et offentligt overnatningssteds varer, tjenesteydelser, faciliteter, privilegier, fordele eller faciliteter vil blive nægtet, tilbageholdt eller nægtet en person, eller at en persons lån eller tilstedeværelse på et offentligt overnatningssted er uvelkommen, uacceptabel eller uønsket på grund af handicap, race, tro, farve, køn, seksuel orientering, civilstand, national oprindelse eller afstamning.
(b) Et krav rejst i henhold til afsnit (a) i denne underafdeling (2), der er baseret på handicap, er omfattet af bestemmelserne i afsnit 24-34-802.
(2.5) Det er en diskriminerende praksis og ulovligt for enhver person at forskelsbehandle en person eller gruppe, fordi en sådan person eller gruppe har modsat sig en praksis, der er gjort til en diskriminerende praksis i henhold til denne del 6, eller fordi en sådan person eller gruppe har indgivet en anmeldelse, vidnet, bistået eller deltaget på nogen måde i en undersøgelse, procedure eller høring, der er gennemført i henhold til denne del 6.
(3) Uanset andre bestemmelser i denne del er det ikke diskriminerende praksis for en person at begrænse adgangen til et offentligt indkvarteringssted til personer af det ene køn, hvis en sådan begrænsning har en bona fide-relation til varer, tjenesteydelser, faciliteter, privilegier, fordele eller indkvartering på et sådant offentligt indkvarteringssted.