Svar :

Idiomer med deres betydninger og sætninger er følgende :

1. Blessing in disguise

Cambridge English Dictionary definerer ‘blessing in disguise’ som ‘noget, der virker dårligt eller uheldigt i første omgang, men som resulterer i, at der senere sker noget godt.’

Sætning :

Det at gå glip af toget viste sig at være en velsignelse i forklædning for mig.

2. Det bedste af to verdener

Cambridge English Dictionary definerer ‘det bedste af to verdener’ som ‘en situation, hvor man kan nyde fordelene ved to meget forskellige ting på samme tid.’

Sætning :

Han bor alene, men besøger sin familie i weekenderne, så han får det bedste af begge verdener.

3. Birds of a feather flock together

Cambridge English Dictionary definerer ‘birds of a feather flock together’ som ‘sagt om folk, der har lignende karakterer eller interesser, især dem, som man misbilliger, og som ofte tilbringer tid sammen med hinanden.’

Sætning :

Jeg så de kæmpende kunstnere sammen i går aftes. Birds of a feather flock together.

4. Give someone the cold shoulder

Cambridge English Dictionary definerer ‘give someone the cold shoulder’ som ‘to intentionally ignore someone or treat someone in an unfriendly way.’

Sætning :

She’s been giving me the cold shoulder since morning.

5. Luk katten ud af sækken

Cambridge English Dictionary definerer ‘lukke katten ud af sækken’ som ‘at lade en hemmelighed blive kendt, normalt uden at have til hensigt det.’

Sætning :

Jeg ønskede at holde mit nye job hemmeligt, men min mor lukkede katten ud af sækken.

6. Once in a blue moon

Cambridge English Dictionary definerer ‘once in a blue moon’ som ‘ikke særlig ofte’.’

Sætning :

Jeg arbejder i et fremmed land. Så jeg ser kun mine forældre en gang i mellem.

7. På sky ni

Cambridge English Dictionary definerer ‘være på sky ni’ som ‘at være ekstremt glad og begejstret.’

Sætning :

Jeg er på sky ni, siden jeg opdagede, at jeg har bestået mine eksamener i slutningen af semestret.

8. Gennem tykt og tyndt

Cambridge English Dictionary definerer ‘gennem tykt og tyndt’ som ‘Hvis man støtter eller bliver hos nogen gennem tykt og tyndt, støtter eller bliver man altid hos dem, selv om der er problemer eller vanskeligheder.’

Sætning :

Min bedste veninde er blevet hos mig gennem tykt og tyndt.

9. Pull someone’s leg

Cambridge English Dictionary definerer ‘pull someone’s leg’ som ‘at fortælle nogen noget, der ikke er sandt, som en måde at lave sjov med personen på.’

Sætning :

Don’t be upset. Jeg lavede bare sjov med dig.

10. Under the weather

Cambridge English Dictionary definerer ‘under the weather’ som ‘Hvis nogen er eller føler sig under vejret, føler de sig syge.’

Sætning :

Jeg udeblev fra skole, da jeg følte mig lidt under the weather.

11. Miss the boat

Cambridge English Dictionary definerer ‘miss the boat’ som ‘at miste en mulighed for at gøre noget ved at være langsom til at handle.’

Sætning :

Han bestilte ikke flybilletterne, mens de stadig var ledige, og missede derfor båden.

12. Handlinger taler højere end ord

Cambridge English Dictionary definerer ‘actions speak louder than words’ som ‘said to emphasize that what you do is more important and shows your intentions and feelings more clearly than what you say.’

Sætning :

Han taler altid om at købe gaver til hende, men kommer aldrig til at gøre det. Handlinger taler mere end ord.

13. Bite off more than you can chew

Cambridge English Dictionary definerer ‘bite off more than you can chew’ som ‘to try to do something that is too difficult for you.’

Sætning :

Jeg synes, hun har bidt mere af, end hun kan bide af ved at tilmelde sig så mange nye projekter.

14. Bryd isen

Cambridge English Dictionary definerer ‘break the ice’ som ‘at få folk, der ikke har mødt hinanden før, til at føle sig mere afslappede over for hinanden.’

Sætning :

Vordspil er gode til at bryde isen med nye studerende.

15. Costs an arm and a leg

Cambridge English Dictionary definerer ‘costs an arm and a leg’ som ‘at være ekstremt dyr’.’

Sætning :

Hermes tasker koster en arm og et ben. Jeg har simpelthen ikke råd til dem.

16. It’s a piece of cake

Cambridge English Dictionary definerer “it’s a piece of cake” som “noget, der er let at gøre.”

Sætning :

Ferieopgaven i ferien var en leg af en leg.

17. Så godt som regn

Cambridge English Dictionary definerer ‘så godt som regn’ som ‘at føle sig sund eller rask igen.’

Sætning :

Jeg føler mig så godt som regn efter min korte ferie.

18. Lyn fra det blå

Cambridge English Dictionary definerer ‘lyn fra det blå’ som ‘noget vigtigt eller usædvanligt, der sker pludseligt eller uventet.’

Sætning :

Nyheden om min brors forfremmelse kom som et lyn fra det blå.

Articles

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.