100 idiomas e seus significados
Idiomas ou expressões idiomáticas são conhecidas como combinações de frases que têm significados diferentes ao invés de significados separados de palavras individuais. Tem significados idiomáticos que são simbólicos e figurativos. Muitas pessoas acham difícil entender expressões idiomáticas por causa de seus significados idiomáticos.
Aqui estão 100 expressões idiomáticas e seus significados
1. Cheapskate: alguém que odeia gastar dinheiro
2. Joined at the hip: to be exceptionally close to someone
3. Elbow graase: esforço físico duro
4. Oddball: um esquisito ou uma pessoa estranha
5. Down-To-Earth: sensato e realista
6. Go-Getter: uma pessoa que é activa, enérgica e tem a iniciativa de perseguir as coisas que quer.
7. Quebra uma perna: boa sorte
8. Cantos cortantes: Fazer algo mal para poupar tempo ou dinheiro
9. Aguente firme: Não desistas
10. Recompõe-te: Acalme-se
11. A burocracia; Tarefas oficiais ou burocráticas
12. Ser amarelo; Ser covarde
13. Ser vermelho; Ser muito zangado
14. Desmaiar; Desmaiar
15. Preto e azul; Descrever algo que esteja muito machucado
16. Oportunidade de ouro; A oportunidade perfeita
17. Tenha os azuis; Seja triste ou deprimido
18. Ovelha negra; Uma pessoa que é uma vergonha para uma família ou grupo
19. Até agora, tudo bem: As coisas estão a correr bem até agora
20. Um intrometido: quer sempre saber da vida privada de outras pessoas
21. Um estranho: um estranho ou uma pessoa estranha
22. Down-To-Earth: sensato e realista
23. Quarenta piscadelas: uma sesta curta
24. Barril de riso: alguém muito engraçado
25. Velho como as colinas: alguém que é muito velho
26. Ovelha negra; significa que para ser a proscrita, estranha, ao contrário das outras.
27. Azul uma vez por mês; significa que é muito raramente vista.
28. Pegue o olho vermelho; significa que um vôo noturno que chega cedo pela manhã.
29. Apanhado em flagrante; significa que apanhar alguém no acto de fazer algo.
30. Polegar verde; significa que para ser hábil na jardinagem.
31. Área cinzenta; é uma coisa pouco clara, indefinida.
32. Verde com inveja; significa que ser muito invejoso, invejoso.
33. Com cores voadoras: com grande ou total sucesso.
34. Do azul; significa que aleatoriamente, sem aviso, imediatamente.
35. Mentira branca; é uma pequena mentira que se diz educadamente ou evitando ferir os sentimentos.
36. Cócegas cor-de-rosa; significa que está muito satisfeito com a situação.
37. Conta de saúde limpa: Relatório mostrando que uma pessoa é saudável.
38. Em forma como um violino: Excelente estado de saúde.
39. No rosa da saúde: Em muito boa saúde.
40. Com o tempo: significa que lentamente não está bem ou com pouco humor.
41. Parece ou sente-se como se a morte tivesse aquecido: Parecer ou sentir-se muito doente e cansado.
42. A rã na garganta: Dificuldade em falar por causa de uma tosse ou dor de garganta.
43. Vá para debaixo da faca: Fazer uma cirurgia; também pode significar cirurgia estética.
44. Nas últimas pernas: Estar muito cansado, doente ou perto da morte.
45. Tão certo como a chuva: Estar em excelente saúde.
46. O sangue é mais espesso que a água: Os relacionamentos familiares têm precedência sobre os outros.
47. Drenagem Cerebral: Saída de indivíduos talentosos e bem educados de um lugar.
48. Não-Criador: Algo que não requer reflexão.
49. No Pestanejar: Não funciona, intermitentemente não funciona.
50. Dobre-se para trás: Você faz todos os esforços para conseguir algo, especialmente para ser justo ou útil.
51. A Hair’s Breadth: Uma distância ou espaço muito pequeno.
52. Seja um Pacote de Nervos: Alguém que esteja extremamente nervoso.
53. Uma tempestade de protestos; significa que uma situação em que as pessoas de repente protestam ou criticam algo, mostrando sentimentos muito fortes.
54. Estar debaixo de uma nuvem (de suspeita); significa que ser suspeito de fazer algo ilegal ou errado.
55. Um sorriso ensolarado; quer dizer que um sorriso feliz e amigável.
56. Uma tempestade em uma xícara de chá; significa que muita confusão sobre algo sem importância.
57. Inundar o mercado; significa que produzir e vender um grande número de um tipo de coisa, para que o seu preço desça.
58. Ser inundado com algo; significa que para receber tantas cartas ou consultas que você não pode lidar com todas elas.
59. Cães – e – exposição de póneis: É usado em movimentos para atrair a atenção de alguém.
60. Lute como gato e cão: Podemos usar esta frase quando queremos indicar luta como um gato e um cão.
61. A cauda abana o cão: Significa que a parte mais insignificante afecta a parte mais importante.
62. Cada homem e o seu cão: Refere-se a um grande número de pessoas. Se quisermos falar de um ambiente muito concorrido, podemos usar esta frase.
63. Vá para os cães: Quando queremos indicar a infame frase numa frase, devemos usar a frase ‘vai aos cães’.
64. Os meus cães estão a ladrar: Significa mexer os pés ou andar até ficar cansado. Nossos pés doem de pé por muito tempo e podemos expressar isso com esta frase.
65. Spin doctor: Esta frase pode ser usada para nomear especialistas ou pessoas pró-governamentais.
66. Politicamente correto: O politicamente correcto de todo o trabalho feito foi aceite.
67. Caça às bruxas: É uma política de difamação aplicada contra ideias opostas no poder.
68. (Compromisso) Suicídio político: Estes homens estão a pôr as suas vidas políticas em risco.
69. Apanhados de vermelho – mão: Foi apanhado em flagrante ontem à noite, vimos televisão familiar à noite.
70. Cinco – desconto para os dedos: Se falamos de um roubo numa loja, podemos usar esta frase.
71. Jogo sujo: Quando falamos de assassinato, assassinato ou jogos que não seguem as regras, podemos usar esta expressão.
72. Segue o plano: Desta vez temos de seguir este plano, pessoal, por favor tenham cuidado com todos.
73. Um tiro no arco: Se falarem em disparar um aviso, podemos usar esta frase.
74. Prender alguém em algo: Podemos usar esta frase quando pedimos a alguém para dar uma resposta exata sobre um tópico.
75. Uma história de peixe: Usada para pessoas que falham, incompetentes, impensadas e mentem diante de um emprego, evento ou situação.
Exemplo: Elissa contou uma grande história de peixe. Nem é necessário ouvir!
76. The Cat Would Eat Fish But Would Not Wet Her Feet: Refere-se ao stress, stress, e vontade de correr riscos para conseguir o que quer.
>
Exemplo: Será um período muito difícil para si, mas a gata comeria peixe mas não molharia os pés.
77. Peixe Grande Em Um Lago Pequeno: É usado para descrever uma situação onde uma pessoa tem muito mais conhecimento, experiência, poder, influência ou experiência do que outras pessoas num grupo pequeno.
Exemplo: Jessica quer ser um peixe grande num tanque pequeno como gerente de uma pequena empresa.
78. Peixe Fora de Água: Esta frase é usada para pessoas que de repente entram num ambiente desconhecido.
Exemplo: O meu amigo já não sai de casa há muito tempo. No momento em que chegou perto de nós, ele voltou para os peixes fora de água.
79. Memória de Peixe: É uma frase que significa ter uma memória muito fraca e esquecê-la rapidamente.
Exemplo: O meu colega esqueceu tudo muito rapidamente, era uma criança com uma memória de peixe.
80. Uma chaleira de peixe diferente: Uma declaração usada para descrever um tópico ou evento diferente de qualquer outro assunto mencionado anteriormente. A origem desta afirmação remonta ao início do século XVII, e o seu significado literal é incerto. Talvez se você estiver fora da pesca e colocar os peixes que você pegou em uma chaleira, você pode pensar que cada chaleira que você coletar deve ser diferente da última.
Exemplo: A corrida de Fórmula 1 é uma chaleira de peixe completamente diferente da corrida de cavalos.
81. Da noite (Em todas as horas): Significa muito tarde, o tempo todo da noite.
Exemplo: A mãe estava muito preocupada e pensava nela a qualquer hora da noite.
82. Todas as apostas estão canceladas: Indica que todas as apostas no leilão estão fechadas.
Exemplo: Eu ia licitar, mas todas as apostas estão canceladas.
83. Sopra fumo: Esta afirmação significa que uma pessoa exagera mais do que devia e faz parecer que está a fazer um trabalho que não pode fazer.
Exemplo: À noite, ele comentou o jogo inteiro e soprar fumo como se fosse um jogador de futebol.
84. Para piorar as coisas: Uma declaração de que um evento que está em mau estado se tornou pior.
Exemplo: John teve um acidente de carro para piorar a situação, ele tinha algumas fracturas nos pés e mãos.
85. Um na garganta do outro: Significa que as pessoas lutam e discutem umas com as outras perante um acontecimento, situação e acção.
Exemplo: Falaram muito mal e marcaram a garganta um do outro.
86. Já não era sem tempo: Um idioma que descreve o tempo que se aproxima e até o tempo que passa.
Exemplo: Já era hora de comprar uma casa e um carro novos.
87. Fácil de ir: Significa tolerante, fácil de entender e ingénuo.
Exemplo: A Samatta é uma pessoa fácil de sair que eu já vi. Ele nunca está feliz e chateado por qualquer evento.
88. O suficiente é suficiente: Esta afirmação significa que não deve ser suficiente e mais. Geralmente é dito quando uma determinada situação é suficiente.
Exemplo: Basta comer o suficiente. Se você comer mais, você vai ganhar peso em excesso.
89. O dinheiro fala: Num caso, significa uma declaração afirmando que o dinheiro tem mais dinheiro.
Exemplo: O dinheiro fala deste jogo de futebol.
90. Construa pontes (entre): Estamos consigo há quase 5 anos, acho que está na altura de construir pontes para as nossas relações.
91. Pássaros de uma pena: Hoje, uma nova rapariga veio à escola, estivemos a conversar durante umas horas, pensamos que os nossos pássaros de uma pena são os mesmos. O melhor amigo do homem: Eu acho que ele é o meu amigo mais leal.
93. Para estar na mesma página / comprimento de onda: Ambos entendemos que estávamos na mesma frequência desde o primeiro dia.
94. Para nos entendermos como uma casa em chamas: Aprendemos hoje na escola uma expressão idiomática, ‘para nos entendermos como uma casa em chamas’.’
95. Para falar a mesma língua: Damo-nos tão bem porque falamos sempre a mesma língua consigo.’
96. Para conhecer alguém de dentro para fora: É uma sensação tão boa conhecer alguém em todas as direcções, há até um ditado que diz: ‘conhecer alguém de dentro para fora’.’
97. Você não pode fazer uma omelete sem quebrar alguns ovos primeiro: Quero dizer, às vezes podemos quebrar alguém para fazer algo acontecer.
98. Um leopardo não pode mudar as suas manchas: Se uma pessoa adquiriu um hábito, o que quer que façamos, não podemos desencorajá-la. Por que quebrar o hábito de uma vida. Velhos hábitos morrem duramente.
99. Todas as nuvens têm um lado bom: justo é sujo, sujo é justo! Amanhã é outro dia.
100. A relva é sempre mais verde na lateral da cerca: As maçãs na lateral da parede são as mais doces.