Commentary

Visions of Johannaはディランの最も意欲的な歌詞の一つで、それだけに多くの敬意を払うべきものである。 ポップミュージックの基準で言えば、「ヴィジョンズ」は叙事詩であり、愛がいかに孤独で無意味な存在の空虚さを克服できるかを反芻する悲劇のオペラである。

He’s sure got a lotta gall to be so useless and all,
Muttering small talk at the wall
while I’m in the hall

Too many easy rhymes there for me.少なくとも私には、いくつかのラインが本当に誤作動です。

「彼女は繊細で鏡のようだ」は聞くたびに気まずい感じがします。

「ルイーズは一握りの雨を持ち、それに逆らうように誘惑する」。

“The ladies play blindman’s bluff with the key chain “は、理解できないまでも、なぜか面白いですね。 ブラインドマンブラフは鬼ごっこだから、キーホルダーがどう関係するのか理解できない。

あと、「魚のトラックが爆発する」というくだりはどうなんだ?

ディランのコメンテーターの多くは、最後の次の行、「ハーモニカがスケルトン・キーと雨を奏でる」が大好きです。 ディランの作者であるジョン・ヒンシュイは次のように書いています:

the skeleton keys is a dense macabre, but they are also the keys to the kingdom, master keys that open the secrets of the rain, itself one of Dylan’s master symbols. ディランにおける雨は、常に女性と結びついています。 しかし、それは、女性ではなく、感情的な嘘の象徴として機能しているようだ。 私はこのセリフは無意味だと思いますが、それは私だけかもしれません。

しかし、その明白な欠点のために、私はVisionsがディランのより興味深い作品の一つであることを議論することはありません。 Visions』でディランは、「月」と「6月」の韻を踏んだり、存在の意味について考察したりと、ポピュラーソングが通常行かないような場所に連れて行ったのです。 419>

私によれば、『ヴィジョンズ』は愛の力、この場合は語り手のヨハンナへの愛が、冷たく無関心な世界の醜さと絶望をいかに超越できるかを示そうとしたものである。 そして、その愛が終わってしまったかのような事実が、この作品をいっそう切実なものにしている。 この曲の全体的なテーマ、つまり愛が檻から抜け出した後に初めて愛が答えであることに気づくという点は、エリオットの傑作『J. Alfred Prufrockの愛の歌』に似ているという意見が多い

ディランはキャリアを通じて何度もこの同じテーマを繰り返している。 シェルター・フロム・ザ・ストーム」「さらばアンジェリーナ」「ユア・ゴナ・メイク・ミー・ロンサム・ When You Go」「イシス」。 ディランにとって、男女の愛は私たちの大きな救いの希望であるが、それは常に何らかの形で私たちの手から滑り落ち、常に何らかの形で実現不可能であるか、最終的に短命に終わるものなのだ。 – は、リスナーに直接問いかけることで、リスナーを引き込んでいる。 ハンク・ウィリアムズがI’m So Lonesome I Could Cryで始めるのと似ています。

Hear that lonesome whippoorwill?
He sounds too blue to fly

次の行は私がディランの歌詞で一番好きかもしれません。 私の大学時代のヒーローであるカミュやサルトルといった実存主義者たちは、その絶望感や絶望感を捉えようと、本全体を書いています。 419>

次の数行で、ディランは、ルイーズとの互いの都合のよい関係の平凡さと陳腐さを描写します。彼女は彼女なりにまったく問題ありませんが、彼のマドンナ、ジョアンナと比べると明らかに物足りません。 第3節では、ヨハンナの新しい恋人らしい「迷子の少年」という人物が登場する。 ディランは、愛のない人生の空虚さを表現する、突飛で超現実的なイメージの数々で曲を終えている。

ジョーン・バエズ(再び)には、あまりにも楽しい伝記の要素があり、それを省くことはできない。 先に述べたように、ディランとバエズは『ヴィジョンズ』が書かれる少し前に関係を解消していた。 ヨハンナという名前はジョーンに非常に近いので、リスナーはそのつながりを知りたがっているように思える。 ディランはヨハンナのことを「マドンナ」と呼んでいるが、これは60年代半ばのアースマザー、フラワーチャイルド時代のバエズのことを表す言葉としてよく使われていた。 ディランの伝記作家アンソニー・スカドゥートは、バエズとのインタビューの中で、アレン・ギンズバーグがこの曲は自分のことだと思うかと尋ねたことがあると述べている。 彼女は、ギンズバーグが、おそらくディランにそそのかされて、そうだと言わせようとしているように感じたという。

バエズは、1974年のディランの「カムバック」ツアーのニュースに対する反応を歌った『ウィンズ・オブ・ザ・オールド・デイズ』で、この件に関する自身の考えをほのめかしている。

And get you down to the harbor now
Most of the sour grapes are gone from the bough
Ghosts of Johanna will visit you there
And the winds of the old days will blow through your hair

Visions のバージョンは Live 1966 に収録されています。 良いのですが、ハーモニカのブレイクが長すぎて、全体の効果を損なっています。

Never Ending Tourからのバージョン。

Marianne Faithfullは素晴らしい通訳です。

Visions of Johanna wins!

Lyrics

Ain’t it just like the night to play tricks when you’re tryin’ to be so quiet…。
僕らはここに取り残されたように座っている、みんな全力でそれを否定しているのに
そしてルイーズは一握りの雨を抱え、それに逆らうように誘惑する
反対のロフトから明かりがちらつく
この部屋のヒートパイプはただ咳をしている
田舎の音楽局が静かに流れる
でも何も無いんだよ、何も。
ただルイーズとその恋人は絡み合い
そして私の心を支配するジョアンナの幻影

空き地にはキーホルダーでブラインドマンスブラフをする女性たち
そして終日夜の女たちはD列車での逃避行を囁く
夜警の懐中電灯の音が聞こえる
本当に狂っているのは自分か彼女たちか自問してみる
ルイーズ。 彼女は大丈夫だ、近くにいる
彼女は繊細で鏡のようだ
しかし彼女はただ、あまりにも簡潔に、あまりにも明確に
ヨハンナがここにいないことを
「電気の幽霊」が彼女の顔の骨の中で吠えている
ヨハンナの幻影が今私の場所を取っている

Now, Little Boy lost, 自分を重く見ている
不幸を自慢し、危険な生き方を好む
そして彼女の名前を持ち出すと
私への別れのキスを口にする
役立たずにもほどがある
私が会場にいるのに壁に向かって世間話をする
どう説明すればいいのだろう?
ああ、難しい
そしてヨハンナの幻影は、夜明けまで私を苦しめた

美術館の中だ。 無限は裁判にかけられた
声がこだまする、しばらくすると救いはこうなるに違いない
しかしモナリザはハイウェイブルースだったに違いない
彼女の微笑みを見ればわかるだろう
原始の壁の花は凍ってしまった
ゼリー顔の女たちが皆くしゃみをした時
髭の女が言うのを聞いてくれ。 “Jeeze
I can’t find my knees”
Oh, jewels and binoculars hanging from the head of the mule
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel

The peddler now speak to the countdess who pretending of care for him
Sayin’, “寄生虫じゃない人を教えてくれたら、彼のために祈りに行ってあげるわ”
でもルイーズの口癖のように
“あんまり見ちゃだめよ、男でしょ?「
そしてマドンナは、まだ姿を見せません。
私たちは、この空の檻が腐食するのを見ます。
かつて彼女のステージのマントが流れていた場所です。 彼は今、道へと足を踏み出す
彼は借りたものはすべて返したと書く
魚の運搬車の荷台に
私の良心が爆発する間
ハーモニカはスケルトン・キーと雨を奏でる
そしてジョアンナのヴィジョンだけが残る

Articles

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。