他の方もおっしゃっていますが、「how now brown cow」の母音は非常に特徴的なものです。 ここで人々がいつも犯しそうな間違いは、唇を丸めてしまうことです。 唇をまったく動かさずに、これらの単語を言うことができるはずです (brown の “b” を除いては)。 ベルファストのアクセントが強いと、このフレーズは “high nigh brine cai “のように聞こえることがあります。 より標準的なNIアクセントでは、「Haw-ee Naw-ee Braw-een Caw-ee」のように少し聞こえますが、この2つの音節を一緒にスラーして1つに聞こえるようにしてみてください。 Ree-in in Spee-in」のような発音になるはずです。 しかし、「レイ」や「スペイ」の母音は、一般的なアメリカ英語とほぼ同じような発音になるはずです。 「モーター」、「ウォーター」、「バター」、「シティ」の「t」は、一般的なアメリカ英語と同じようにフラップして、「モデ」、「ウェーダー」、「ブダー」、「サイディー」のように発音します。 もしイギリスにお住まいで、iPlayerが使えるなら、BBC北アイルランドの番組をいくつか見てみることをお勧めします。

また、北アイルランドのアクセントは1つではないことも知っておくとよいでしょう。 例えば、デリー訛りとベルファスト訛りには明確な類似点がありますが、この2つはかなり異なっています。 私は個人的にベルファストの出身ですが、デリー訛りはわかりますが、まったく真似できません。 自分のアクセントとは違うので、別のアクセントだと認識できるのですが、近いので、真似をしようとすると、「car」を「cyar」と発音する以外、どうしたらいいのかわからなくなるのです

Articles

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。