独自の言語を持つ国があるように、医療分野にも独自の言語が存在します。 これは、医療従事者間のコミュニケーションが、あまり多くの説明を必要とせずに、迅速かつ効率的に行われるようにするためです。 看護師や医師など医療に携わる人たちだけでなく、薬剤師や歯科医師など医療に携わるすべての人たちにとって重要な言葉なのです。 その使用は、最高の患者ケアを保証する上で大きな影響を与えます。
医療用語は、患者の病状や治療の必要性を説明するのに役立ち、詳細を説明しなくても関係者全員が共通の認識を持つことができます。 医療従事者が医療用語の使用について適切な訓練を受けなければ、医療従事者の間で行われているコミュニケーションが混乱する可能性があります。 また、基本的な医学用語を使うことで、医療従事者は患者の複雑な病状を家族に隠すことができ、家族の感情を抑えることができます。
医療用語の重要性
医療業界における医療用語の重要性は、関係者が医療用語を簡略化して使用できるようにし、関係者がよりシンプルに見えるようにするものです。 このように医療用語を標準的に使用することで、特に患者の状態や医療上の必要性を文書化する際に、誤りを回避することができます。 略語は誤解を招く可能性がはるかに低いのです。 3420>
医学用語リスト
基本的な医学用語の例
●解剖学:体の全体的な構造と部分
●婦人科学:体の全体的な構造と部分
●婦人科学:体の全体的な構造と部分
●解剖学:体の全体的な構造と部分
●婦人科学:体の全体的な構造と部分婦人科の構造950 女性の泌尿器や生殖器の診断と治療
●血液学。 血液に関する病気の治療
●微生物学。 ウイルスやバクテリアの感染に関するもの
●新生児学:赤ちゃんのための専門的なケア
●神経学:赤ちゃんのための専門的なケア
●神経学。 神経学:脊髄、脳、神経系全般に関する研究
●腫瘍学:神経系の研究。 化学療法による癌の治療
●小児科。 幼児への医療補助
●病理学。 病気や障害につけられる名前
●精神医学。 精神疾患の診断と治療に関するもの
●リウマチ学。 リウマチ学:関節、骨、筋肉などの筋骨格系の障害に関するもの
●外科:手術。 942>●泌尿器科:体の一部を開いて修復すること<942>●泌尿器科。
患者ケアで使う基本的な医学用語
患者ケアにおける医学用語の重要性は、医学の異なる領域で共通の用語が使用されるようにするため、過小評価されることはありません。 ここでは、医学用語が重要である理由を示す25の医学用語を紹介します。
●Acute: 急病:急な、しかし一般的に短い病気
●狭心症:狭心症。 不規則な胸の痛み
●抗炎症。 抗炎症剤:腫れを抑えて痛みを軽減する治療法
●良性:がんではない
●生検:組織の採取
●BMI:Body Mass Index(体格指数)。 体重と身長から体脂肪を測定する
●セルライト:皮膚の炎症や感染症
●粉砕骨折:粉砕骨折のこと。 骨折した骨が無数に砕け散ること
●複合骨折:骨折した骨が無数に砕け散ること
●複合骨折:骨折した骨が無数に砕け散ること。 骨折した骨が皮膚から突き出ている状態
●浣腸:むくみ
●塞栓症。 血の塊
●表皮(ひょうひ)。 Gastroesophageal: 胸焼け
●Hypertension: 血圧が高いこと
●In remission: 病気がしばらく止まったこと
●Inpatient: 1日以上の入院
●Lesion: 痛い、傷、切れ
● Malignant: 悪性。 癌細胞
●メンブレン(Membrane): 癌細胞。 2つの構造物を覆う、並べる、つなぐ、薄い柔軟な組織の層
●好中球: 好中球。 最も一般的な白血球の一種
●外来患者。 外来:当日受付、当日退院
●ポリープ。 薄い組織の塊
●縫合糸: Stitches
なぜ医療現場で医学用語が重要なのかは、それほど理解する必要はないでしょう。 医療現場で患者と医療従事者がやり取りする方法を簡略化することができます。 素人でも基本的な医学用語を学ぶのははるかに簡単で、一度聞いた用語は脳に定着し、必要なときに参照することができるのです。 炎症と感染症は同じものだと本気で思っている人がたくさんいますが、実は2つの単語は別々のもので、意味もまったく違います」
翻訳にも問題があり、英語の単語が他の言語でも同じ意味だと考えることはできない。 たとえば、狭心症を他の言語に訳すと、喉の痛みという意味になりますが、英語では心臓に関係する状態を指します。 医学の世界では略語がよく使われるので、素人には混乱しやすいのです。 例えば、TUNAは医学用語や言葉では魚ではなく、経尿道的針状焼灼術やラジオ波焼灼術を意味する略語です。 これは、前立腺肥大症の存在による排尿障害に対して、外来で行われる治療法です。 3420>
Conclusion
正確な医療用語がない場合、医療従事者間や医療従事者と患者の間で誤った情報伝達が行われる可能性が高くなります。 医療事故の翻訳が必要な場合は、翻訳者が文脈を十分に理解していることを確認し、その事象に特有の医療用語に対して正しい翻訳を求めることができるようにしてください。