真実が明らかに幻想であり、権威に対するすべての主張が疑わしいという不確実性の時代において、一人称の語り手が、歪んだ、断片的な、信頼できないスタイルで自分自身の話をすることは、読者と信頼性の琴線を触れることができる唯一の視点だと信じたくなるものである。 少なくとも、私の生徒たちはそう考える傾向があります。

しかし、一人称現在形のような先鋭的な文学現象が広まったのと同じ数十年の間に、質的に異なる種類の「私」が個別に出現していることも特徴的です–「私」は、一人称ナレーションによって伝統的に課されてきた技術的制約を脱して、全知の属性を獲得しようと試みています。 (このような全知全能の「私」は、他の登場人物の考えや感情にアクセスし、自分が物理的あるいは精神的に不在の場面を喜んで語り、物語の社会的・文化的文脈を多くの細部にわたって語り尽くそうとするのが常である。 (語り手の思考、感情、言語に限定される伝統的な一人称とは対照的に)

作家たちは、この明白な「ルール破り」を説明するために、あらゆる種類の巧妙な装置を発明して楽しんできた。 おそらく最もよく知られた例はアリス・セボルドの『ラブリー・ボーン』で、この作品は「私」の主人公スージー・サーモンが語り、彼女は死んでいるため、どこで何が起こるか見ることができるのである。 (私が初めて天国に入ったとき、誰もが私が見たものを見ていると思った」)。

あるいはマーカス・ズザックの『本泥棒』は、死そのものによって語られている(「ある時点で、私はあなたの上に、できる限り温和に立っていると言えば十分であろう。 あなたの魂は私の腕の中にある」)

他の作家は、より地上的な、あるいは少なくとも、より天上的でない解決策を見いだしました。 たとえば、イアン・マキューアンの『贖罪』は、最後の章で、小説家になったブリオニーが、自分が実際に本を書いたことを読者に伝えるまで、伝統的な三人称小説のように読めます。 (小説家は、結果を決定する絶対的な力を持ち、神でもあるのに、どうして贖罪を達成できるのだろう」)。

2011年のイアン・マキューアン。 Nir Elias/Reuters

Margaret Atwood の The Blind Assassin も同様の装置を使い、最後の章を一人称で語ります(「何が起こるか知っていたら、次に起こることをすべて知っていたら-自分の行動の結果をあらかじめ知っていたら-あなたは絶望的だろう」。 そしてもちろん、フィリップ・ロスのアメリカ生活三部作(『アメリカン・パストラル』『共産主義者と結婚した』『人間の汚点』)がある。ロスは自分の分身である作家ネイサン・ズッカーマンに登場人物の物語を代弁してもらうことによって、一種の一人称のアリバイを作っている(「あなたがズッカーマンですか? 「作家の? 「私は作家のザッカーマンです」)

そして、ケイト・アトキンソンの『Behind the Scenes in the Museum』は、ルビー・レノックスが、ローレンス・スターンの『トリストラム・シャンディ』の伝統に従って、彼女自身の受胎の瞬間から家族の人生を語り出す。

一人称視点はポストモダンの流行や、実際、質の高い新しい種類の文化の誇大妄想の兆候ではない(そのように主張するのは魅力的だが…)。 4012>

実際、著名なナラトロジストのジェラルド・ジェネットは、この「逆説的」で「人によっては恥ずべき」視点は歴史的に珍しいことではなく、マルセル・プルーストを含む最も崇拝される作家の作品に多くの例が確認できると論じている。

フラウベールの『ボヴァリー夫人』も、もちろんその一例です。 一般的には三人称の全知全能小説とされていますが、厳密に言えば、シャルル・ボヴァリの学友の一人称の視点で語られており、シャルルとエマの頭の中に不思議と–つまり「全知全能的に」–住んでいるのです。 この言葉は、ある種の真実の効果、押しつけがましい語り手やエッセイ的語り手の使用、出来事の全体像やワイドスクリーン的概観、そして他の登場人物の考えや感情を、それらの考えや感情が正確に報告されているかどうかに関わらず、中継することに関連した他の技術の福袋を含む小説的手法の配列を説明するために使用される袋状のキャッチオール語なのである。

厄介なのは、物語が一人称、二人称、三人称のいずれで書かれていても、これらのテクニックはすべて実際に使用できるということです。

そう言うのは学問的にあまり好ましくないかもしれませんが、事実、多くのフィクションでは誰が話しているかが常に完全には明確ではないのです。 三人称の場合、登場人物の話し方や考え方が語り手のものと混ざり合うことを「自由間接文体」と呼びます。

しかし、一人称ナレーションで語り手の言葉が登場人物と混ざり合うときの言語的緊張に匹敵する用語はないのです。 (ウィリアム・フォークナーは一人称でも三人称でもやはりウィリアム・フォークナーのように聞こえるのに)。 あるいは別の例を挙げると、信頼できない語り手は、作者の「見えざる手」が常に働いていて、あらゆる状況の皮肉や虚偽を指摘しているからこそ信頼できないのです)

More than switching pronouns

作家のマニュアルはあまりにも頻繁に視点を文法的整合性の問題に還元してしまいます(あるいは必要性や状況に関係なくある視点より他の視点に偏重します)。 その結果、視点を切り替えるように言われたとき–自分の主題に少しでも近づきたい、あるいは、実際、少しでも遠ざかりたいと願って–私の学生たちは、言語の他の側面を変えることなく代名詞を入れ替えることがあまりにも多い。

基本的に、読者は、どのキャラクターの視点から見たり感じたりしているかはもちろんのこと、望遠鏡の反対側から観察しているか、MRIスキャンのように間近で個人的に見ているかによって、プロットの出来事について異なる印象を受けるでしょう。

時折、一人称の語り手を読者にとって即時的で没入感のある存在にする色彩豊かな視点は、登場人物が自分自身を知ることを妨げるものでもある。

全知の魅力は、複数のキャラクターの目を通して出来事を見ることによって、登場人物が自分を知らない方法で読者がそのキャラクターを知れることである。

うまく使えば、登場人物にちょっとした文化的サラウンドサウンドを与えたり、彼らの潜在意識、あるいは広い宇宙の、他の方法では見えない遠い隅を露出させたりすることができます。 結局のところ、全知全能の唯一の問題は、それをうまくやるのが非常に難しく、それゆえに非常に悪くやるのも簡単だということです。

Articles

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。