Two elephants lie beside a watering hole

Mystery surround the “completely unprecedented” death of hundreds elephants in Botswana over the last two months.

Niall McCann博士によると、アフリカ南部の国の同僚は、5月の初めからオカバンゴデルタで350以上の象の死骸を発見したという。

政府によると、サンプルに関する実験結果はまだ数週間先で、誰も動物がなぜ死んでいるのか分からない。

ボツワナはアフリカで減少中の象人口の1/3を収容する。

英国に本拠を置く慈善団体ナショナルパークレスキューのマッカン博士は、地元の自然保護団体がデルタ上空の飛行を行った後、5月上旬に初めて政府に警告を発したと語った。

「3時間の飛行で169頭を発見しました。3時間の飛行でこれだけの数を見、数えることができるのは並外れたことです。」

「1ヶ月後、さらなる調査で多くの死骸を確認し、合計350頭を超えました。」

「これは、旱魃と無関係に一つの出来事で死んだ象の数の点で全く前例のないことです」と彼は付け加えました。

A elephant lies dead in the bush

Back in May, Botswana’s government ruined poaching as a reason – noting the tusks were not been removed, as Phys.org.

There are other things that point to something other than poaching.

  • The war on elephants
  • Why elephants are seeking at refuge in Botswana
  • The country that brought back its elephants from the brink

“It is only elephants that are dying and nothing else,” McCann博士は、「死に向かっているのは象だけで、他のものは何もない」と述べています。 「もし密猟者が使用した青酸カリであれば、他の死も予想されます」

Dr McCann はまた、昨年 Bostwana で少なくとも 100 頭の象を殺した自然炭疽中毒を一応除外しています。 多くの象がうつぶせに倒れ、他の象が円を描いて歩いている光景は、何かが象の神経系を攻撃している可能性を示唆していると、マッカン博士は語りました。

A elephant dead on his side

いずれにしても、原因が分からないと、特に水源または土壌に原因がある場合、人間の集団へ疾患が侵入する可能性も排除できないのだそうです。 マッカン博士は、動物から始まったとされるコビッド19の大流行について指摘しています。

ボツワナ野生動物国立公園局の局長代理であるシリル・タオロ博士は、ガーディアン紙に、これまでに少なくとも280頭のゾウの死亡を確認し、残りも確認作業中であると語った。

「検査のために送り出したので、今後2週間ほどで結果が出ると思います」と彼は言った。

Articles

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。