感謝祭について複雑な思いを持っていますか? もしかしたら、あなたの祖先はこの大陸の先住民だったかもしれません。そして、新しくやってきたイギリス人入植者たちが、ワマパノアグで調達した鹿肉や野生の七面鳥のロースト、土着のトウモロコシをご馳走になっていると思うと、腹が立って仕方がないのではないでしょうか。 あるいは、感謝祭は、記憶、家、家族といった複雑な感情的課題をもたらすホリデーシーズンの始まりを意味するかもしれません。
From This Story
If you are someone who feels an angst, foreboding or misery about this time of year, take heart: 4154>
The truth of our history is only a small minority of the early English immigrants to this country would be celebrating as the New England Puritans did at the first Thanksgiving feast in 1621.
A thousand miles south, Virginia and the Carolinas, the mood and the menu would have been drastically different – having there a Thanksgiving there.これは、アメリカの歴史はあなたの側にある。 1620年代にバージニア植民地で年季奉公していたリチャード・フレソーンは、手紙にこう書いている。 「船から出て以来、私はエンドウ豆とロブロリー(水粥)以外は食べたことがありません」
そして、フレソーンが食べていたエンドウ豆が、バターが散りばめられた美しい、柔らかい緑の庭の品種だと一瞬でも想像しないでください。 いや、1620 年代には、Frethorne とその友人は、レンズ豆に似た灰色の野エンドウ豆で生活していただろう。
「鹿や鹿肉については、Frethorne は、「この土地に来てから一度も見たことがない。 確かに鳥肉はあるが、それを取りに行くことは許されず、水粥とパンと牛肉の一口のために、朝も夜も一生懸命働かなければならない」
Frethorne の手紙は、17世紀に北アメリカに渡った大多数のイギリス人入植者の状況を反映した現存の貴重な文書である。 ニューイングランド清教徒は、結局のところ、初期のイギリス植民地移住者の15~20%を占めるに過ぎなかった。
イギリス植民地移住者の大半は、清教徒よりもひどい食生活を送っていただけでなく、彼らの祈りも(もし言っていたとしたら)明らかに感謝に欠けるものに聞こえたことだろう。
「人々は昼も夜も叫び、ああ!手足もないのにイングランドにいるなんて!またイングランドに戻るために手足を失ってもかまわない、たとえ一軒一軒から物乞いをしても」とFrethorneは書いています。
バージニアのイングランド人移民には感謝しない十分な理由があったのです。 ほとんどの移民は、牧草地や農地を共有し、基本的な必需品の価格を押し上げる経済力に押されて、自由を求めてイギリスからやってきたのである。 17世紀には、イングランドの農民の半数以上が土地を持たなくなった。 故郷を追われた多くの農民は、森にその場しのぎの集落を作り、犯罪者や泥棒として評判になった。 他の人々は都市に移り住み、都市が親切でないことがわかると、アメリカ大陸への渡航費用と引き換えに7年間の重労働を約束する契約に署名し、船に乗せられた。
バージニアへの旅は、フレソーンや彼のような他の人々に6ヶ月分の給料を支払い、10週間ほどかかった。 バージニアやカロライナに新しく到着した人々の4分の1から2分の1は、赤痢、腸チフス、マラリアなどの病気のために、1年以内に死亡した。 また、新しい気候と見知らぬ土地での過酷な労働に耐えられなくなった者もいた。このような適応過程を、イギリス人は「シーズニング」と表現した。 4154>
これらの一般的なイギリス人移民のほとんどは読み書きができなかったため、Frethorne のような生き生きとした、明らかになった手紙はまれであった。 しかし、拙著『Why We Left: Songs and Stories from America’s First Immigrants』の研究の中で、私は、大西洋横断の航海について歌った歌を通して、イギリス人移民が自分たちの状況をどのように見ていたかを知りました。 これらの歌は、20 世紀に書き留められるまで、何百年もの間、口伝えで存続してきました。 彼らは、拒絶、裏切り、残酷さ、殺人、環境破壊によってイギリスから追い出され、魅惑的だが偽りの約束によってアメリカに引き寄せられたという、ぞっとするようなシーンに満ちたバラッドであった。 これらの17世紀の歌は、殺人や不運のバラードという新しいアメリカのジャンルの種をまき、後にジョニー・キャッシュのような歌手によって取り上げられ、発展していったのです。
ですから、このホリデーシーズンに自分が少しブルーになっていると感じたら、マシュマロをのせたスイートポテトに「Man In Black」をたっぷりかけて、自分が長い長いアメリカの伝統の一部であることを再確認しましょう。
Joanna Brooks氏はサンディエゴ州立大学の大学院および研究部門の副学部長で、『なぜ我々は去ったか:アメリカの最初の移民の知られざる物語と歌(Minnesota、2013)』の著者です。 この記事はZocalo Public Squareに寄稿したものです
。