Moje recenze LingQ Italština!
Stojí to za to? Pojďme to zjistit!
Několik dobrých výkladů ve všem tom nepořádku
Ztráta zaměření na čtení
Jediným hodnotným zdrojem jsou výklady, které jsou však obklopeny rušivými prvky, jež narušují plynulost čtení a přemýšlení v italštině.
Její rozsáhlá knihovna obsahu postrádá konzistenci a organizaci.
- Kvalita
- Důkladnost
.
- Hodnota
Celkové
Pros
- Obsah je poměrně rozmanitý a přichází. z různých zdrojů
- Krátké lekce
- Odkazy na více slovníků
- Můžete se naučit jakýkoli jazyk, který nabízejí
- Lze snadno přidávat vlastní obsah
Nevýhody
- Obsah není konzistentní, pokud jde o formát a kvalitu
- Nedostatečný plán a organizace lekcí a četby
- Přehledné a rušivé uživatelské rozhraní
- Slovníček.po slovech není lidská, a skutečně zní jako robot
- Mluvčí znějí amatérsky a mají regionální přízvuk
- Přehled slovíček je chaotický
- Živé doučování a nácvik psaní lze najít na jiných místech za lepších podmínek
Proč recenze LingQ Italština
Od té doby, co jsem dal k dispozici k předplatnému italskou četbu s pomalým zvukem, dostal jsem zpětnou vazbu od mnoha uživatelů, kteří si je oblíbili a obnovili si předplatné, ale také od několika, kteří členství zrušili.
Jeden z těch druhých mi napsal, že ruší předplatné LingQ.
Jistě, LingQ je velkým hráčem na trhu online výuky jazyků, ale nikdy jsem si nemyslel, že mě nahradí.
Zejména mě zarazily důvody uživatelů, proč dávají přednost LingQ, protože pro mě to byly důvody, proč je vůbec nepoužívat.
Je smutné, že mnoho příležitostných studentů prostě neví, jak se učit jazyky, a vybírají si špatné zdroje ze špatných důvodů.
Proto jsem se rozhodl napsat tuto recenzi.
Co je LingQ?
LingQ má tolik funkcí, že je těžké říci, k čemu je LingQ určen.
V podstatě je LingQ aplikace k procvičování čtení a poslechu s rozsáhlou sbírkou reálných materiálů.
Kromě toho jsou tu flashkarty se systémem rozloženého opakování (SRS), slovníky, živé lekce, mince, avatary, výzvy…
Hádám, že jejich záměrem je vytvořit komunitu, která se bude učit jazyky.
V praxi mi to připadá jako takový zmatek.
Řeknu vám proč.
Lekce bez kurzu
LingQ vám umožňuje prozkoumat obsah a vybrat si, jaké lekce chcete absolvovat.
Jsou tu hlavně dva typy obsahu: četba a lekce.
K dispozici je obrovská knihovna četby a lekcí, ale ty spolu téměř nesouvisí nebo spolu nesouvisí vůbec.
To samo o sobě není špatné, zejména u samostatné četby, jako jsou příběhy a zprávy.
Očekával bych však, že lekce budou mít nějaký plán.
Některé strukturované kurzy, jako je Duolingo, vám brání v přístupu k pokročilým lekcím, dokud nedokončíte všechny předchozí lekce nebo se z nich nevyzkoušíte.
Mnoho dalších programů, jako je Ripeti Con Me a Pimsleur, vám technicky vzato nebrání skákat podle libosti, ale nastaví vám jasnou cestu učení.
Důvodem je to, že látka z dřívějších lekcí se znovu objevuje v pozdějších, což vás nutí připomínat si slovíčka a pojmy, které se máte učit. Lekce na sebe navazují.
Naopak, pokud je LingQ brán jako kurz, postrádá strukturu, a tím pádem i opakování (počítám flashkarty).
Kde je moje lekce?
Chceš-li si procvičit čtení, musíš si nejprve vybrat, co bys chtěl číst.
Krmítko lekcí je první místo, kde se ocitneš, a je trochu chaotické.
Lekce jsou zřejmě seřazeny podle toho, kdy se někomu naposledy líbily, což je absurdní. Hádám, že to dělají proto, aby navodili pocit komunity a aktivity.
Můžete také filtrovat podle úrovně obtížnosti nebo vyhledávat, pokud hledáte něco konkrétního.
Knihovna lekcí vám nabízí několik dalších možností filtrování, ale stále není nijak zvlášť pohodlná na procházení.
Otrávilo mě, že se mi nepodařilo seřadit lekce podle čísel.
Další záložka, kterou uvidíte, je Moje lekce. To jsou lekce, které jste někdy otevřeli.
Podívejme se, jak vypadá čtení na LingQ.
Jak LingQ funguje?
Těžko říct, co chce LingQ dělat, ale hlavním cvičením v LingQ je čtení.
Pokud používáte LingQ poprvé, zjistíte, že všechna slova jsou zvýrazněna modře.
Při čtení můžete kliknout na všechna slova, která neznáte, a vyhledat jejich význam.
Pokud vyhledáte význam slova, automaticky se změní na žlutou barvu a jedná se o jedno z vašich LingQ (slovo, které se učíte).
Můžete si také vybrat, zda chcete slovo označit jako známé, nebo zda ho chcete ignorovat.
Při přechodu na další stránku jakéhokoli výběru ke čtení se všechna slova, která zůstala modrá, označí jako známá a od té doby se změní na bílá. To však můžete změnit, pokud dáváte přednost ručnímu označení každého slova v nabídce nastavení.
Slova můžete vyhledávat v různých externích online slovnících včetně Reverso a Překladače Google.
Nad odstavcem se zobrazuje zvukový přehrávač, který přehrává jeho nahrávku rodilým mluvčím. Ti, které jsem slyšel, mají silný regionální přízvuk a pletou otevřené a zavřené samohlásky.
Zvuk můžete podle potřeby pozastavit a vyhledávat slova. Moje rada: nedělejte to, jinak ztratíte plynulost. Když něco čtu, vyhledávám slovíčka až poté, co vše jednou přečtu.
Je zde tlačítko pro zpomalení čtení, pokud je příliš rychlé.
Další recenze LingQ zmiňují různé druhy cvičení. Já jsem je nenašel, takže asi už neexistují, nebo alespoň nebyly přítomny v materiálu, který jsem vyzkoušel, nebo jsou někde schované.
Nedokonalá italská výslovnost
Ironicky řečeno, každé slovo přehraje zvuk, pokud na něj kliknete a zkontrolujete jeho výslovnost, ale zvuk je tupý převod textu na řeč a jako takový je k ničemu nebo dokonce škodlivý. Překladač Google zní neskonale přirozeněji.
Mluvčí, které jsem slyšel, mají silný regionální přízvuk a špatně rozlišují samohlásky (otevřené vs. zavřené).
Přehled slov
Pokud to s novými slovíčky myslíte vážně, skončíte s nekonečným seznamem zažloutlých slovíček pro pozdější přehled.
Přestože je rozložené opakování rozumná metoda, jsem obecně proti kartičkám, tím spíš, když je jich příliš mnoho.
Jen proto, že narazíte na nové slovo, neznamená to, že se ho musíte naučit. Nemůžete přece hned všechno obsáhnout. Budete se cítit zahlceni a ztratíte plynulost čtení a přemýšlení v italštině.
Tím se sekce SRS pro opakování v LingQ rychle stává nepoužitelnou.
A vůbec, pokud je systém tak chytrý, měl by vám dát šanci si tato slovíčka procvičit i uvnitř jiné četby. Lépe se učíme v kontextu než na kartičkách!“
Obsah zaslaný uživateli?“
Nikdy nevíte, co můžete očekávat z hlediska formátu a kvality, protože obsah pochází z mnoha různých míst. Jen málo z něj je původního, zatímco většinu obsahu na LingQ přidávají uživatelé.
Mnoho obsahu dodaného uživateli bylo ve skutečnosti vytvořeno jinými komerčními zdroji. To je asi chytré. Ale nebyl bych rád, kdybych tam viděl svůj obsah.
Je tam také spousta obsahu z bezplatných zdrojů, jako jsou podcasty, učebnice, jiné online lekce, knihy, časopisy a další.
Celkově je tam spousta zajímavého materiálu ke čtení a poslechu.
Nedostatečné zaměření
Autoři materiálů pro výuku jazyků, kteří rozšiřují nabídku svých služeb, nakonec vytvářejí produkty, které se navzájem podobají a nejsou v ničem zvlášť dobré.
To je případ LingQ. Najdete zde lekce, LingQ, body, mince, avatary, doučování, výměnu psaní. Není zřejmé, jak to všechno funguje, a to ani s vyskakovacím oknem na palubě.
Hlavní funkcí, a podle mého názoru jedinou, za kterou stojí za to platit, je četba.
Četba je však pohřbena pod mrakem zbytečných okének a dekorací. Je to velmi rušivé.
Text se zdá být téměř druhořadý vůči zbytku rozhraní.
Zajímavý pohled na rušivá rozhraní a gamifikaci pochází z dotazu, který jsem před časem dostal (Glossika je populární jazyková aplikace):
Učit se, nebo si hrát?
Mezi nejmódnějšími aplikacemi pro výuku jazyků se rozmáhá gamifikace.
Gamifikace znamená, že se do studijních materiálů zavádějí prvky typické pro hry, aby bylo studium příjemnější a udržovalo motivaci.
Přestože souhlasím s tím, že učení by mělo být zábavné a člověk potřebuje motivaci, aby pokračoval, zábava by měla vycházet z procesu učení, a ne z vizuálních a zvukových chmýří, jako jsou avatary, mince a fanfáry.
Za prvé, jediným nejasně objektivním ukazatelem pokroku ve statistikách, které LingQ sestavuje pro každého uživatele, je celkový počet slovíček, která „umíte“.
Je sice fajn vidět, jak toto číslo roste, ale není to přesný odraz něčí celkové slovní zásoby. Nakonec jen na základě tohoto čísla přeceňujete své schopnosti.
Pak přichází vnější motivace prostřednictvím soutěží.
LingQ má také spoustu výzev, do kterých se můžete zapojit. Mně osobně je úplně jedno, co dělají ostatní, a nemám potřebu nikomu nic dokazovat. Jen mě to rozptyluje a stresuje.
Podle toho, kolik dní v kuse se učíte, získáváte také pruhy, za které můžete získat mince.
Ty vedou k nejtriviálnější části LingQ – avataru. Za získané body si můžete koupit zbytečné pomůcky a doplňky, které vylepší vzhled vašeho ošklivého avatara.
Živé doučování
LingQ nabízí živé doučování, ale není na takové úrovni jako u většiny placených programů pro výuku jazyků.
Jedná se v podstatě o stejný druh ad-hoc doučování přes Skype, které si můžete domluvit s náhodnými lektory na volné noze, spíše než o plánované a strukturované lekce, které poskytují Living Language a Rosetta Stone.
U jiných aplikací pro výuku jazyků je doučování obvykle vázáno na lekce, které musíte absolvovat, než se můžete přihlásit na sezení.
U LingQ prostě nevíte, co dostanete.
Proto nedoporučuji přihlásit se k nejdražšímu plánu, který zahrnuje živé lekce (plán Plus za 39,99 USD/měsíc).
Neříkám, že doučování 1:1 není užitečné. Naopak, je to nejrychlejší způsob, jak si jazyk osvojit.
Je však lepší místo, kde najít online jazykové lektory: Italki. Zde je moje podrobná recenze Italki.
Výměna písemných prací
Další funkcí LingQ je možnost zapojit se do jazykových výměn, kde můžete získat zpětnou vazbu na své písemné práce, zvukové nahrávky a další.
Tato sekce je však poměrně mrtvá.
Pro hledání partnerů pro jazykovou výměnu doporučuji Italki, stejně jako profesionální lektory.
Další funkcí Italki, která se mi velmi líbí, je sekce sešitů, kde můžete posílat své domácí úkoly a následně získat zpětnou vazbu a opravy.
Protože je komunita mnohem větší, získání zpětné vazby je mnohem rychlejší než na LingQ.
Jak používat LingQ?
Chytrý způsob, jak používat LingQ, je brát ho jako knihovnu s materiály ke čtení a zaměřit se na četbu (tj.Tj. ne na gramatické lekce).
Neměli byste přerušovat první kolo čtení, abyste si vyhledali slovíčka, jinak byste ztratili plynulost a přestali myslet italsky.
Pro online doučování, jazykovou výměnu a procvičování psaní je Italki nejlepší volbou pro jakýkoli jazyk.
Kolik stojí LingQ?
Plán LingQ Premium stojí 12,99 € / měsíc, pokud se platí měsíčně.
Nejlevnější je 7,99 € / měsíc na 24 měsíců, což je stejně příliš dlouho.
Tento tarif obsahuje následující funkce:
- 1000 hodin audia s přepisem
- Přístup ke všem lekcím na webu i v mobilu
- Přístup ke všem 25 jazykům na webu i v mobilu
- Stahování audia lekcí
- Přístup k dostupným plným-textové překlady a poznámky
- Synchronizace průběhu lekce napříč zařízeními
- Nástroje pro kontrolu slovní zásoby
- Synchronizovaný seznam skladeb napříč zařízeními
- Sledování veškeré výukové činnosti
- Neomezený počet slovíček LingQs
- Neomezený počet importovaných skladeb Lekce
- Import/export slovní zásoby
- Offline přístup v mobilních aplikacích
- Tisk lekcí
- Úpravy lekcí
- Doplňkové aktivity
- Rozšířené statistiky
Premium Plus je mnohem dražší (39 €.99 / měsíc) a zahrnuje živé doučování a opravu psaní.
Stojí LingQ za to?“
Koncept je dobrý, ale jeho aplikace není ideální.
Záleží na tom, jaký jazyk se chcete učit, existují lepší možnosti.
Pokud se učíte italsky, zkuste Leggi Con Me.
Za poloviční cenu plánu LingQ Premium máte přístup ke konzistentní, uspořádané sbírce zajímavé italské četby s pomalým zvukem, přepisem a překladem.
Moje alternativa k LingQ Italian je Leggi Con Me
Mám dojem, že LingQ, stejně jako mnoho jiných jazykových aplikací, oslovuje příležitostné studenty, kteří očekávají, že je aplikace bude bavit a zároveň se budou učit jazyk.
Existují nějaké alternativy k LingQ pro italštinu? Ano!
Serióznější a motivovanější čtenáři ocení cílený a organizovaný zdroj, jako je Leggi Con Me.
Jedná se o sbírku
- italských povídek
- Novinky
- Rozhovory
Čtení je seřazeno podle úrovně a zahrnuje:
- Plynulý zvuk
- Italský přepis
- Anglický překlad
To je vše, co potřebujete k nácviku čtení a poslechu chytrým způsobem.
Od září 2020 je k dispozici více než 200 výkladů, přičemž každý den přibývají novinky.
Nové výklady jsou do vaší schránky doručovány dvakrát týdně, takže vám nic neunikne.
A také díky ceně je tato volba bezproblémová – stojí jen 5,90 USD měsíčně. To je o polovinu méně než předplatné LingQ Premium (13 USD měsíčně).
Začněte 7denní bezplatnou zkušební verzi hned teď!