Takže jste asi slyšeli, že byl právě zveřejněn první trailer na remake filmu To z roku 2017, a spousta z nás tady v Book Riot je naprosto šílená, protože sakra, viděli jste ten trailer?!?!!
Takže teď jsem v plném It módu a donutilo mě to přemýšlet o všech různých vydáních To, které jsem od střední školy četla/vlastnila/přemýšlela o jejich vlastnictví. Ukázalo se, že jich je spousta, a vzhledem k tomu, že zájem o film v příštích šesti měsících pravděpodobně exponenciálně poroste, pravděpodobně se na knižní pulty dostanou nejrůznější nové obálky. Pojďme se podívat na některé změny obálek, kterými To v průběhu let prošlo. (Neomlouvám se za to, že jsem nashromáždil tak velkou sbírku klaunských ilustrací. Byli jste varováni.“
Běžná vydání
Zpravodaj o knižních nabídkách
Přihlaste se k odběru našeho zpravodaje o knižních nabídkách a získejte až 80% slevu na knihy, které skutečně chcete číst.
(L-R: Hardcover, mass market pbk, Kindle edition)
Myslím, že jsem všechny tři tyto výtisky někdy vlastnil, a pravděpodobně jsme je všichni v průběhu let viděli v knihkupectví. BTW, ta kniha v pevné vazbě váží jako pytel cihel, a přesto to bylo vydání, které jsem s sebou na střední škole tahal nejčastěji, spolu s dalšími deseti tisíci učebnicemi, které jsem nosil. Nejsem zrovna fanoušek těch ještěrčích/kuřecích drápů, které vylézají z mřížky, ale to je fuk. Nesuď knihu podle obalu a tak podobně. A dovolte mi říct, že papírové vydání nemusí nutně dobře obstát při vícenásobném čtení. Jsem si docela jistá, že můj výtisk v jednu chvíli držela pohromadě balicí páska.
Minimalistické obálky
(L-R: Trade paperback, německý překlad, mass market paperback, holandský překlad, Kindle)
Vlastně jsem velký fanoušek těchto minimalistických obálek. Je to tak bohatý, komplexní příběh, a navíc tak děsivé monstrum, že nepotřebujete efektní, detailní obálky, abyste upoutali něčí pozornost. Vlastně jsem zaplatil peníze za nákup zde zobrazeného paperbackového vydání, i když jsem v té době už vlastnil tři samostatná vydání, protože to je prostě ta nejvíc mrazivá obálka, jakou si dokážu představit. A právě tento výtisk si plánuji znovu přečíst, než film vyjde, nejspíš nahoře ve sborovně v práci, abych mohl nahánět hrůzu svým kolegům.
Detailní obálky
(L-R: 25. výročí vydání v pevné vazbě; polský překlad; ruský překlad)
A na opačném konci spektra máme obálky, na kterých se toho děje opravdu hodně. První zde uvedená obálka je obzvláště detailní, protože obsahuje také černobílé i barevné ilustrace uvnitř, a to díky nakladatelství Cemetery Dance, které v roce 2011 vydalo limitované výroční vydání této knihy. Polská obálka vypadá jako dementní verze hry Kde je Waldo a ruské obálce se podařilo vyjádřit jak detail, tak minimalismus v super strašidelné obálce. A podařilo se jim to bez jediného klauna!“
„Jste si jistí, že čteme stejnou knihu?“. Obálky
(L-R: vydání pro Kindle, německý překlad, paperback, ruský překlad, španělský překlad, pevná vazba)
Tak jo, autoři obálek, nejsem si jistý, že tu čteme stejné knihy. První obálka vypadá jako nějaké epické, temné jižanské gotické rodinné drama, druhá vypadá, jako by to měla být obálka Salem’s Lot, třetí vypadá na první pohled dobře, ale styl ilustrací je nějaký chlupatý a prostě vypadá, jako by se v kanále schovávala Kniha příšer, čtvrtá vypadá, jako by Pennywise vtrhl do série Sweet Valley High, pátá je osoba, která byla možná vytažena z obálky Caroline B. Cooneyové a šestá vypadá, jako by ji autor vytvořil na LSD.
Strašidelné obálky
(L-R: masový paperback, portugalský překlad, švédský překlad, španělský překlad, dánský překlad, turecký překlad, polský překlad, španělský překlad)
K sakru, lidi. Nemám slov.
Přeji vám příjemné spaní!